Sayonara - Ihr versteht mich nicht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sayonara - Ihr versteht mich nicht




Ihr versteht mich nicht
You Don't Understand Me
Bist du alleine auf deinem Weg
Are you alone on your way
musst du alleine weitergehen
must you go on alone
Bist du alleine auf deinem Weg
Are you alone on your way
musst du alleine weitersehen
must you see on alone
Geh deinen Weg, geh deinen Weg, du schaffst es!
Go your way, go your way, you can do it!
Ich empfinde Hass, würde gerne was kaputt machen
I feel hate, would like to break something
denn mich regen diese Leute auf, die nur dumm quatschen
because these people annoy me, they just talk stupid
Ihr versteht mich nicht, egal in welcher Hinsicht
You don't understand me, no matter in what respect
sortier' ich aus, wer mich nicht versteht
I sort out who doesn't understand me
muss die ganze Welt verschwinden
the whole world must disappear
Kein Verständnis dafür, dass ich täglich rapp'?
No understanding for the fact that I rap daily?
Ich könnte es euch erklären, doch weiß, dass ihr es eh nicht checkt
I could explain it to you, but I know you won't get it anyway
Stehe ich jetzt am Abgrund oder Ähnliches?
Am I standing at the abyss or something similar now?
mit euch reden geht nicht, denn ihr gehört nicht zu den Wenigen
talking to you is impossible, because you don't belong to the few
die mich nicht mehr sehen wollen und die es nicht verstehen
who don't want to see me anymore and who don't understand it
warum ich keine Features mache - ich fick auf Jeden
why I don't do features - I don't give a fuck about anyone
Ich geh mein Weg allein, stärke mein Ego mit Beats
I go my way alone, strengthen my ego with beats
auf denen ich dope Zeilen bringe für unseren Kiez
on which I bring dope lines for our hood
Stehst du da unten und siehst, wie ich kämpfe und
Do you stand down there and see how I fight and
einfach alles gebe, damit das mit der Musik niemals Enden muss
simply give everything so that the music never has to end
Denkt ihr nun immer noch, dass ihr mich interessiert?
Do you still think that you interest me?
Dann passt auf, ihr interessiert mich nicht ein bisschen, yeah!
Then listen up, you don't interest me one bit, yeah!
Ihr versteht mich nicht, ob jung oder alt
You don't understand me, whether young or old
Was ihr seid?! Ihr wisst das ich mit 'dumm' untertreib
What you are?! You know I'm understating with 'stupid'
Hauptsache ihr versteht euch selbst, denn
The main thing is that you understand yourselves, because
dann versteht ihr es auch, euch ist nicht mehr zu helfen
then you will also understand it, you can't be helped anymore
Ihr versteht mich nicht, ob jung oder alt
You don't understand me, whether young or old
Was ihr seid?! Ihr wisst das ich mit 'dumm' untertreib
What you are?! You know I'm understating with 'stupid'
Hauptsache ihr versteht euch selbst, denn
The main thing is that you understand yourselves, because
dann versteht ihr es auch, euch ist nicht mehr zu helfen
then you will also understand it, you can't be helped anymore
Es gab Zeiten, wo ich einfach keine Lust hatte
There were times when I just didn't feel like it
nicht Wochen, sondern Monate, in Tagen ausgedrückt: über Hunderte
not weeks, but months, expressed in days: over hundreds
auf Partys und auf Alk, war praktisch am Fallen
at parties and on alcohol, was practically falling
es floh die Liebe aus meinem Leben, jede Nacht wurde Kalt
love fled from my life, every night became cold
ich war fast schon dabei, mich von der Außenwelt auszugrenzen
I was almost about to isolate myself from the outside world
Tränen zierten mein Gesicht, wodurch meine Augen glänzten
Tears adorned my face, making my eyes shine
Hätt ich nicht den kleinen Haufen Fans, denn
If I didn't have the small bunch of fans, then
wär ich heut vielleicht auf der Straße, wie über 1000 Menschen
I might be on the street today, like over 1000 people
Ohne Perspektiven, ohne Freude am Leben
Without perspectives, without joy in life
das Schicksal entscheidet, doch das kann keiner von euch verstehen
fate decides, but none of you can understand that
Keiner von euch kann sehen, was in der Zukunft geschieht
None of you can see what happens in the future
nichtmal ich, deswegen setz' ich mir kein zu hohes Ziel
not even me, that's why I don't set myself too high a goal
Ihr versteht mich nicht - ich tue was für mein Leben
You don't understand me - I do something for my life
drum werd ich nicht dran Zweifeln, schwierige Zeiten zu überstehen
that's why I won't doubt overcoming difficult times
Es gibt nur eines, was nie in meinem Leben vergeht
There is only one thing that will never pass in my life
Musik machen, nein, ihr müsst es nicht verstehen!
making music, no, you don't have to understand it!
Nein, ihr müsst es nicht verstehen!
No, you don't have to understand it!
Bist du alleine auf deinem Weg
Are you alone on your way
Bist du alleine auf deinem Weg
Are you alone on your way
musst du alleine weitergehen
must you go on alone
Bist du alleine auf deinem Weg
Are you alone on your way
musst du alleine weitersehen
must you see on alone
Geh deinen Weg, geh deinen Weg, du schaffst es!
Go your way, go your way, you can do it!
Ihr versteht mich nicht, ob jung oder alt
You don't understand me, whether young or old
Was ihr seid?! Ihr wisst das ich mit 'dumm' untertreib
What you are?! You know I'm understating with 'stupid'
Hauptsache ihr versteht euch selbst, denn
The main thing is that you understand yourselves, because
dann versteht ihr es auch, euch ist nicht mehr zu helfen
then you will also understand it, you can't be helped anymore
Ihr versteht mich nicht, ob jung oder alt
You don't understand me, whether young or old
Was ihr seid?! Ihr wisst das ich mit 'dumm' untertreib
What you are?! You know I'm understating with 'stupid'
Hauptsache ihr versteht euch selbst, denn
The main thing is that you understand yourselves, because
dann versteht ihr es auch, euch ist nicht mehr zu helfen
dann versteht ihr es auch, euch ist nicht mehr zu helfen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.