Sayonara - Mama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sayonara - Mama




Mama
Mama
Eigentlich sollte ich dich lieben, doch nein ich tu es nicht.
I should love you, but actually I don't.
Bin dabei dich zu verlieren doch dich intressiert es nicht.
I'm about to lose you and you don't give a damn.
Würd so vieles gerne sagen, würd so vieles gerne tun.
There's so much I'd like to say, and so much I'd like to do.
Wünsche mir das du mal da bist, es lässt mir keine Ruh.
I wish you'd be there for me, I can't find any peace.
Ich war so Stolz auf dich, denn du warst für mich da.
I was so proud of you, you were always there.
Was heute Theorie ist, ist praktisch nicht da.
Now it's all just theory, nothing practical.
Wo ist die Mutter mit Intresse hin?
Where is that caring mother?
Läufst dein Macker hinterher, habt beide nurnoch Geld im Sinn
Chasing after your new man, you both only care about money.
Keine Ahnung wann du mich das letzte mal gefragt hast, wie es mir geht kein Intresse wie mein Tag war.
I have no idea when you last asked me how I am, you don't care how my day was.
Mal im Ernst, was weißt du über mich?
Really, what do you know about me?
Weißt du, das ich wegen dieser Scheiße lieber kiff?
Do you know I rather smoke pot because of your shit?
Du hast mich so gemacht.
You made me this way.
Nur wegen dir gehts mir so schlecht.
You're the only reason I'm so fucked up.
Und glaub mir, es geht nie wieder weg.
And believe me, it will never go away.
Ich will dich nie wieder sehn.
I will never want to see you again.
Und weil ich dich nie wieder sehn will vergieß ich für dich nie wieder Trän
And because I don't want to see you again I will never shed a tear for you.
Du bist sowasvon blind, fast schon peinlich.
You're so blind, it's almost embarrassing.
Sag, hast du eigentlich Angst um dein Kind?
Tell me, are you even worried about your child?
Mama kann heut Nacht wieder träumen, weil ich nicht da bin, lieber schlafe ich bei meiner Freundin.
Mama, go ahead, dream tonight, because I'm not coming home, I'd rather sleep at my girlfriend's place.
Das ist ihr eh Recht, sie will mich raus haben.
It's what you wanted, to get rid of me.
Hinter mir die Tür schließen und Tschau sagen.
Slam the door behind me and say goodbye.
Jeden Tag kommt sie hoch in mein Zimmer und fragt wann ich raus bin, undzwar immer.
Every day you come to my room and ask when I'll be gone, and always.
Du hast dich so krass verändert.
You've changed so much.
Du hängst nurnoch an der Leine von deinem Penner.
You're just a puppet on your loser's string.
Und Mama, solltest du das sehn, hast du mich bereits verloren.
And Mom, if you're reading this, you've already lost me.
Denn es ist fur Entschuldigung zu spät.
Because it's too late for apologies.
Irgendwann bist du nicht mehr hier, das Leben geht vorbei.
One day you'll be gone and life will move on.
Tränen tropfen aufs Papier, ich hoff das du das weißt.
Tears are dropping on the paper, I hope you know.
Und wenn du heute mal ganz frei, an deinen Sohn denkst, siehst du Wunden heilen mit der Zeit, doch mich hast du verloren.
And if today, when you're finally free, you think of your son, you'll see the wounds healing over time, but you've lost me.





Writer(s): tobias müller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.