Sayonara - MOND - traduction des paroles en anglais

MOND - Sayonaratraduction en anglais




MOND
MOON
Greife nach dem Mond
Reaching for the moon
bin den Sternen schon so nah
I'm so close to the stars
und um so näher ich komme, merke ich, sie sind kalt und ohne Glanz
and the closer I get, the more I realize, they're cold and without shine
Was ist eigentlich gerade los?
What's actually going on right now?
Warum gehen alle auf Distanz?
Why is everyone distancing themselves?
ist das für euch nur ein Game, kommt man hier raus oder nicht
Is this just a game to you, can you get out of here or not
dann sagt mir ob und wo und wann
then tell me if, where and when
Umgeben von Welten, die keinen Wert besitzen
Surrounded by worlds that have no worth
und ich geb' offen zu, auch ich war hin- und hergerissen
and I openly admit, I too was torn
hab schon viel gesehen - glaub mir - aber wer will's wissen?
I've seen a lot - believe me - but who wants to know?
ich lass' es sein, denn wir brauchen nicht noch mehr Geschichten
I'll leave it, because we don't need more stories
Overdozed, kein Empfang
Overdosed, no reception
Hundertpro geisteskrank
Hundred percent insane
Hab' zuvor nie solche Augen gesehen
I've never seen such eyes before
als stünde jeder gerade vor 100.000 Problemen
as if everyone was facing 100,000 problems
Aufgegeben, aber nicht komplett
Given up, but not completely
auf anderen Wegen, ohne Einen, der die Richtung kennt
on different paths, without someone who knows the direction
in Jigzaw's Fängen
in Jigsaw's clutches
und scheinbar ohne Kraft das Rad mal anzuhalten
and seemingly without the strength to stop the wheel
oder Angst zu zeigen, eher umgekehrt
or to show fear, rather the opposite
Ist das hier wirklich mein Zuhause?
Is this really my home?
oder war ich nie in Wirklichkeit Zuhause?
or was I never really at home?
bin ich am Träumen und das ist irgendeine Laune?
am I dreaming and this is some kind of mood?
nur ein klitzekleines Zeichen wäre das was ich jetzt brauche
just a tiny sign would be what I need right now
Greife nach dem Mond
Reaching for the moon
bin den Sternen schon so nah
I'm so close to the stars
und um so näher ich komme, merke ich, sie sind kalt und ohne Glanz
and the closer I get, the more I realize, they're cold and without shine
Was ist eigentlich gerade los?
What's actually going on right now?
Warum gehen alle auf Distanz?
Why is everyone distancing themselves?
ist das für euch nur ein Game, kommt man hier raus oder nicht
Is this just a game to you, can you get out of here or not
dann sagt mir ob und wo und wann
then tell me if, where and when
Mit jedem Tag wird all der Kummer noch größer
With each day all the sorrow gets bigger
kaum zu glauben, dass dieser Ort zuvor mal unfassbar schön war
hard to believe this place was once incredibly beautiful
und es fällt schwer, nicht aus der Spur zu fahren
and it's hard not to go off track
sich doch mal zu vergessen
to forget yourself
für ein Thema, das nicht juckt, oder ein neunmalkluges Lächeln
for a topic that doesn't itch, or a smart-ass smile
Kühles Wetter in der Mutterstadt, Wolken überall
Cool weather in the mother city, clouds everywhere
mittlerweile ist egal, ob je die Sonne wieder scheint
by now it doesn't matter if the sun ever shines again
depressiv in einem Loch gefangen, keinerlei Ideen
depressed, trapped in a hole, no ideas
wie man rauskommt, also kann auch nie die Einsamkeit vergehen
how to get out, so the loneliness can never pass
Es ist schwierig diesen Kreis zu brechen
It's difficult to break this circle
in einer Welt, voller Kinder, wovon keines lächelt
in a world full of children, none of whom smile
diese Zeit ist ätzend
this time is awful
doch scheinbar alles was bleibt
but seemingly all that remains
kaum zu glauben, dass das Menschen eine Maske verleiht, oder?
hard to believe that this gives people a mask, isn't it?
Ist das hier wirklich mein Zuhause?
Is this really my home?
oder war ich nie in Wirklichkeit Zuhause?
or was I never really at home?
bin ich am Träumen und das ist irgendeine Laune?
am I dreaming and this is some kind of mood?
nur ein klitzekleines Zeichen wäre das was ich jetzt brauche
just a tiny sign would be what I need right now
Greife nach dem Mond
Reaching for the moon
bin den Sternen schon so nah
I'm so close to the stars
und um so näher ich komme, merke ich, sie sind kalt und ohne Glanz
and the closer I get, the more I realize, they're cold and without shine
Was ist eigentlich gerade los?
What's actually going on right now?
Warum gehen alle auf Distanz?
Why is everyone distancing themselves?
ist das für euch nur ein Game, kommt man hier raus oder nicht
Is this just a game to you, can you get out of here or not
dann sagt mir ob und wo und wann
then tell me if, where and when





Writer(s): Tobias Müller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.