Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Greife
nach
dem
Mond
Reaching
for
the
moon
bin
den
Sternen
schon
so
nah
I'm
so
close
to
the
stars
und
um
so
näher
ich
komme,
merke
ich,
sie
sind
kalt
und
ohne
Glanz
and
the
closer
I
get,
the
more
I
realize,
they're
cold
and
without
shine
Was
ist
eigentlich
gerade
los?
What's
actually
going
on
right
now?
Warum
gehen
alle
auf
Distanz?
Why
is
everyone
distancing
themselves?
ist
das
für
euch
nur
ein
Game,
kommt
man
hier
raus
oder
nicht
Is
this
just
a
game
to
you,
can
you
get
out
of
here
or
not
dann
sagt
mir
ob
und
wo
und
wann
then
tell
me
if,
where
and
when
Umgeben
von
Welten,
die
keinen
Wert
besitzen
Surrounded
by
worlds
that
have
no
worth
und
ich
geb'
offen
zu,
auch
ich
war
hin-
und
hergerissen
and
I
openly
admit,
I
too
was
torn
hab
schon
viel
gesehen
- glaub
mir
- aber
wer
will's
wissen?
I've
seen
a
lot
- believe
me
- but
who
wants
to
know?
ich
lass'
es
sein,
denn
wir
brauchen
nicht
noch
mehr
Geschichten
I'll
leave
it,
because
we
don't
need
more
stories
Overdozed,
kein
Empfang
Overdosed,
no
reception
Hundertpro
geisteskrank
Hundred
percent
insane
Hab'
zuvor
nie
solche
Augen
gesehen
I've
never
seen
such
eyes
before
als
stünde
jeder
gerade
vor
100.000
Problemen
as
if
everyone
was
facing
100,000
problems
Aufgegeben,
aber
nicht
komplett
Given
up,
but
not
completely
auf
anderen
Wegen,
ohne
Einen,
der
die
Richtung
kennt
on
different
paths,
without
someone
who
knows
the
direction
in
Jigzaw's
Fängen
in
Jigsaw's
clutches
und
scheinbar
ohne
Kraft
das
Rad
mal
anzuhalten
and
seemingly
without
the
strength
to
stop
the
wheel
oder
Angst
zu
zeigen,
eher
umgekehrt
or
to
show
fear,
rather
the
opposite
Ist
das
hier
wirklich
mein
Zuhause?
Is
this
really
my
home?
oder
war
ich
nie
in
Wirklichkeit
Zuhause?
or
was
I
never
really
at
home?
bin
ich
am
Träumen
und
das
ist
irgendeine
Laune?
am
I
dreaming
and
this
is
some
kind
of
mood?
nur
ein
klitzekleines
Zeichen
wäre
das
was
ich
jetzt
brauche
just
a
tiny
sign
would
be
what
I
need
right
now
Greife
nach
dem
Mond
Reaching
for
the
moon
bin
den
Sternen
schon
so
nah
I'm
so
close
to
the
stars
und
um
so
näher
ich
komme,
merke
ich,
sie
sind
kalt
und
ohne
Glanz
and
the
closer
I
get,
the
more
I
realize,
they're
cold
and
without
shine
Was
ist
eigentlich
gerade
los?
What's
actually
going
on
right
now?
Warum
gehen
alle
auf
Distanz?
Why
is
everyone
distancing
themselves?
ist
das
für
euch
nur
ein
Game,
kommt
man
hier
raus
oder
nicht
Is
this
just
a
game
to
you,
can
you
get
out
of
here
or
not
dann
sagt
mir
ob
und
wo
und
wann
then
tell
me
if,
where
and
when
Mit
jedem
Tag
wird
all
der
Kummer
noch
größer
With
each
day
all
the
sorrow
gets
bigger
kaum
zu
glauben,
dass
dieser
Ort
zuvor
mal
unfassbar
schön
war
hard
to
believe
this
place
was
once
incredibly
beautiful
und
es
fällt
schwer,
nicht
aus
der
Spur
zu
fahren
and
it's
hard
not
to
go
off
track
sich
doch
mal
zu
vergessen
to
forget
yourself
für
ein
Thema,
das
nicht
juckt,
oder
ein
neunmalkluges
Lächeln
for
a
topic
that
doesn't
itch,
or
a
smart-ass
smile
Kühles
Wetter
in
der
Mutterstadt,
Wolken
überall
Cool
weather
in
the
mother
city,
clouds
everywhere
mittlerweile
ist
egal,
ob
je
die
Sonne
wieder
scheint
by
now
it
doesn't
matter
if
the
sun
ever
shines
again
depressiv
in
einem
Loch
gefangen,
keinerlei
Ideen
depressed,
trapped
in
a
hole,
no
ideas
wie
man
rauskommt,
also
kann
auch
nie
die
Einsamkeit
vergehen
how
to
get
out,
so
the
loneliness
can
never
pass
Es
ist
schwierig
diesen
Kreis
zu
brechen
It's
difficult
to
break
this
circle
in
einer
Welt,
voller
Kinder,
wovon
keines
lächelt
in
a
world
full
of
children,
none
of
whom
smile
diese
Zeit
ist
ätzend
this
time
is
awful
doch
scheinbar
alles
was
bleibt
but
seemingly
all
that
remains
kaum
zu
glauben,
dass
das
Menschen
eine
Maske
verleiht,
oder?
hard
to
believe
that
this
gives
people
a
mask,
isn't
it?
Ist
das
hier
wirklich
mein
Zuhause?
Is
this
really
my
home?
oder
war
ich
nie
in
Wirklichkeit
Zuhause?
or
was
I
never
really
at
home?
bin
ich
am
Träumen
und
das
ist
irgendeine
Laune?
am
I
dreaming
and
this
is
some
kind
of
mood?
nur
ein
klitzekleines
Zeichen
wäre
das
was
ich
jetzt
brauche
just
a
tiny
sign
would
be
what
I
need
right
now
Greife
nach
dem
Mond
Reaching
for
the
moon
bin
den
Sternen
schon
so
nah
I'm
so
close
to
the
stars
und
um
so
näher
ich
komme,
merke
ich,
sie
sind
kalt
und
ohne
Glanz
and
the
closer
I
get,
the
more
I
realize,
they're
cold
and
without
shine
Was
ist
eigentlich
gerade
los?
What's
actually
going
on
right
now?
Warum
gehen
alle
auf
Distanz?
Why
is
everyone
distancing
themselves?
ist
das
für
euch
nur
ein
Game,
kommt
man
hier
raus
oder
nicht
Is
this
just
a
game
to
you,
can
you
get
out
of
here
or
not
dann
sagt
mir
ob
und
wo
und
wann
then
tell
me
if,
where
and
when
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Müller
Album
RESET
date de sortie
03-03-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.