Sayonara - Nur mit dir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sayonara - Nur mit dir




Nur mit dir
Только с тобой
Ich könnte alles haben, alles machen, ohne dich
Я мог бы иметь всё, делать всё, без тебя,
doch ohne dich merk ich erst, wie sehr ich doch verloren bin
но только без тебя я понимаю, насколько я потерян.
denn du gibst mir Kraft und hältst mich von der Straße fern
Ведь ты даёшь мне силы и держишь меня подальше от края,
du zeigst mir, wer ich bin und dass ich ohne dich ein Anderer wäre
ты показываешь мне, кто я есть, и что без тебя я был бы другим.
ein Anderer? Wer wäre ich wohl? Romantiker? Harter Kerl?
Другим? Кем бы я был? Романтиком? Крутым парнем?
Nur mit dir würd' ich ein erneutes mal das Rappen lernen
Только с тобой я бы снова взялся за рэп,
doch niemals ohne dich, nein, das wäre verkehrt
но никогда без тебя, нет, это было бы ошибкой.
Nur mit dir schreibe ich Songs, die mich selbst bewegen
Только с тобой я пишу песни, которые трогают меня самого,
und nur mit dir heißt es, Skor ist ein Held gewesen
и только с тобой можно сказать, что Skor был героем.
das Lied ist nur für dich, der Beat war ne Leichtigkeit
Эта песня только для тебя, бит дался легко,
ich leb mein Leben, wie das geht, das weiß ich seit
я живу своей жизнью, как это делать, я знаю с
dem ersten Tag, als ich dir in deine Augen sah
первого дня, как взглянул в твои глаза.
nur mit dir lebe ich meinen gottverdammten Traum, man
Только с тобой я живу своей чертовой мечтой, да.
Alles was ich muss, mich gewöhnen
Всё, что мне нужно, это привыкнуть
dich zu behandeln wie du es verdient hast, weil du die schönste bist
обращаться с тобой так, как ты того заслуживаешь, потому что ты самая красивая.
Nur mit dir bis ans Ende der Welt
Только с тобой до конца света,
dort wo es mir am Besten gefällt
туда, где мне больше всего нравится.
Nur mit dir bis in die Ewigkeit
Только с тобой до скончания веков,
durch dick und dünn, ich will nur
в горе и в радости, я хочу лишь,
dass du in meinem Leben bleibst
чтобы ты оставалась в моей жизни,
in meinem Leben bleibst, in meinem Leben bleibst
оставалась в моей жизни, оставалась в моей жизни,
denn nur mit dir hat mein Leben einen Sinn
ведь только с тобой моя жизнь обретает смысл.
Ich geh auf die Straße, sehe Pärchen die sich küssen
Я иду по улице, вижу целующиеся парочки,
doch sag mir, tun sie das, weil sie sich lieben oder müssen?
но скажи мне, делают ли они это, потому что любят, или потому что должны?
Ist es nur Gewohnheit oder doch aus purer Leidenschaft
Это просто привычка или всё же чистая страсть?
die Liebe ist das Einzige, was sehr viel Leiden schafft
Любовь - это единственное, что приносит так много страданий.
doch ich kenne jemand, der mich kennt und versteht
Но я знаю того, кто знает и понимает меня,
mich nimmt wie ich bin und mir nicht den Kopf verdreht
принимает меня таким, какой я есть, и не морочит мне голову,
dass ich nicht blind vor Liebe bin und selber Denken kann
что я не слеп от любви и могу думать сам,
mich nicht fühle wie ein Spielzeug, mit dem man alles machen kann
не чувствую себя игрушкой, с которой можно делать всё, что угодно.
Nur mit dir will ich Lachen und Weinen
Только с тобой я хочу смеяться и плакать,
Nur mit dir überstehe ich dunkle Zeiten
Только с тобой я переживу темные времена,
Nur mit dir will ich Einschlafen und Aufwachen
Только с тобой я хочу засыпать и просыпаться,
Nur mit dir will ich viele schöne Sachen machen
Только с тобой я хочу делать много прекрасных вещей.
ja das geht an dich, an die Frau meiner Träume
Да, это обращено к тебе, к женщине моей мечты,
die Frau die mich liebt und die mich nicht verleugnet
женщине, которая любит меня и не отрекается от меня,
die immer für mich da ist, auch wenn's mir schlecht geht
которая всегда рядом, даже когда мне плохо,
mein Ziel mitverfolgt und nie von mir weggeht
которая разделяет мою цель и никогда не оставит меня.
Nur mit dir bis ans Ende der Welt
Только с тобой до конца света,
dort wo es mir am Besten gefällt
туда, где мне больше всего нравится.
Nur mit dir bis in die Ewigkeit
Только с тобой до скончания веков,
durch dick und dünn, ich will nur
в горе и в радости, я хочу лишь,
dass du in meinem Leben bleibst
чтобы ты оставалась в моей жизни,
in meinem Leben bleibst, in meinem Leben bleibst
оставалась в моей жизни, оставалась в моей жизни,
denn nur mit dir hat mein Leben einen Sinn
ведь только с тобой моя жизнь обретает смысл.
dort wo es mir am Besten gefällt
туда, где мне больше всего нравится.
dass du in meinem Leben bleibst
чтобы ты оставалась в моей жизни,
in meinem Leben bleibst, in meinem Leben bleibst
оставалась в моей жизни, оставалась в моей жизни,
denn nur mit dir hat mein Leben einen Sinn
ведь только с тобой моя жизнь обретает смысл.
Nur mit dir bis ans Ende der Welt
Только с тобой до конца света,
dort wo es mir am Besten gefällt
туда, где мне больше всего нравится.
Nur mit dir bis in die Ewigkeit
Только с тобой до скончания веков,
durch dick und dünn, ich will nur
в горе и в радости, я хочу лишь,
dass du in meinem Leben bleibst
чтобы ты оставалась в моей жизни,
in meinem Leben bleibst, in meinem Leben bleibst
оставалась в моей жизни, оставалась в моей жизни,
denn nur mit dir hat mein Leben einen Sinn
ведь только с тобой моя жизнь обретает смысл.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.