Saypink! - Кашель - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saypink! - Кашель




Кашель
Cough
Утром я опять еле живой
In the morning, I'm barely alive again
Я теряюсь, и мне нужен алкоголь, это не проблема
I'm lost, and I need alcohol, it's not a problem
Поцелуй как будто ножевой
Your kiss is like a knife
В памяти застрял и снова лишь калечит мои нервы (нервы)
Stuck in my memory, it just hurts my nerves again (nerves)
Пацаны на блатных номерах (номерах)
Guys in fancy cars (cars)
Где-то рядом с тобой трутся
Are hanging around you somewhere
Пока я ревную так сильно (так сильно)
While I'm so jealous (so jealous)
Как будто подросток во дворах
Like a teenager in the yards
Признаюсь в любви чьей-то любимой дочке и так хочу сына
I'll confess my love to someone's beloved daughter, and I want a son so much
Полюби меня за разговоры всю ночь напролёт
Love me for the all-night conversations
Помнишь, чё я нам устроил, когда нам стукнуло год?
Remember what I did for us when we turned one?
Карусель новостей и с каждым летом всё хуже
The carousel of news, and every summer it gets worse
Пересел на водку, найди меня пьяным в луже
I switched to vodka, find me drunk in a puddle
Я не пишу о красивой любви, это всё херня
I don't write about beautiful love, it's all bullshit
Ведь в моей голове наша с тобой хуёвая семья
Because in my head, there's our fucked-up family
И кто бы что ни говорил это было не зря
And no matter what anyone says, it wasn't in vain
Когда-то я спрошу: "Ну как ты?", расскажу, как я
Someday I'll ask, "How are you?", and I'll tell you how I am
Я тобой не болен, я просто простыл
I'm not sick of you, I just have a cold
Не представляю даже, как сбить ебучий кашель (кашель)
I can't even imagine how to get rid of this fucking cough (cough)
Я тобой не болен, но больше нет сил
I'm not sick of you, but I have no more strength
От боли до мурашек, всё, что вокруг, неважно (неважно)
From pain to goosebumps, everything around doesn't matter (doesn't matter)
Я тобой не болен, я просто простыл
I'm not sick of you, I just have a cold
Не представляю даже, как сбить ебучий кашель (кашель)
I can't even imagine how to get rid of this fucking cough (cough)
Я тобой не болен, но больше нет сил
I'm not sick of you, but I have no more strength
От боли до мурашек, всё, что вокруг, неважно (неважно)
From pain to goosebumps, everything around doesn't matter (doesn't matter)
На твоих губах застыл я, видимо
I'm frozen on your lips, apparently
Температура мажет, и горло болит, сука (кх-кх)
My temperature is spiking, and my throat hurts, bitch (cough-cough)
Оставайся такой же просто охуительной
Stay just as fucking awesome
Как до этой простуды
As you were before this cold
Понятной и простой, но стервой, шо пиздец
Clear and simple, but a bitch as hell
Весёлой, постоянно намекающей на секс
Cheerful, constantly hinting at sex
Грустной будь иногда, когда меня рядом нет (когда меня рядом нет)
Be sad sometimes when I'm not around (when I'm not around)
Будь недовольной, но главное: не болей мной больше никогда
Be dissatisfied, but most importantly: never be sick of me again
Оставь меня в прошлом, как тамагочи
Leave me in the past, like a Tamagotchi
Я забрал твоё сердце, чтобы разбить на осколочки
I took your heart to break it into pieces
Дотла сгорает последняя спичка в пальцах
The last match burns to ashes in my fingers
Ей тоже нравится прощаться
She likes to say goodbye too
Я прилечу и наберу тебя на WhatsApp (ало), салют
I'll fly in and call you on WhatsApp (hello), salute
И по щекам капли потекут, а хуле
And tears will run down my cheeks, so what
Ты залечила мои раны в декабре все
You healed all my wounds in December
Как же я смог заболеть в июле?
How could I get sick in July?
Я тобой не болен, я просто простыл
I'm not sick of you, I just have a cold
Не представляю даже, как сбить ебучий кашель (кашель)
I can't even imagine how to get rid of this fucking cough (cough)
Я тобой не болен, но больше нет сил
I'm not sick of you, but I have no more strength
От боли до мурашек, всё, что вокруг, неважно (неважно)
From pain to goosebumps, everything around doesn't matter (doesn't matter)
Я тобой не болен, я просто простыл
I'm not sick of you, I just have a cold
Не представляю даже, как сбить ебучий кашель (кашель)
I can't even imagine how to get rid of this fucking cough (cough)
Я тобой не болен, но больше нет сил
I'm not sick of you, but I have no more strength
От боли до мурашек, всё, что вокруг, неважно
From pain to goosebumps, everything around doesn't matter






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.