Saypink! - Пусть все горит (Acoustic) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Saypink! - Пусть все горит (Acoustic)




Пусть все горит (Acoustic)
Lass alles brennen (Akustik)
На старой кухне
In der alten Küche
Как будто я буду
Als ob ich dir öfter
Являться тебе чаще
Erscheinen würde
Чем ты там закуришь
Als du dort rauchst
Ты плачешь, лень смеяться
Du weinst, hast keine Lust zu lachen
Нам можно, нам нужно
Wir können, wir müssen
Побольше улыбаться
Mehr lächeln
Но, как же? Я даже
Aber wie? Ich habe sogar
Запомнил, как ты пахнешь
Behalten, wie du riechst
Как свежий лесной ландыш
Wie ein frisches Waldmaiglöckchen
Что ты на это скажешь неважно
Was du dazu sagst egal
Щас всё это неважно
Jetzt ist das alles egal
Пусть всё горит вокруг
Lass alles um uns herum brennen
А мы с парой подруг будем танцевать в огне
Und wir werden mit ein paar Freundinnen im Feuer tanzen
Пусть, я давно уже труп
Mag sein, ich bin längst tot
Значит весь этот яд не сможет убить сильней
Dann kann all dieses Gift mich nicht stärker töten
Каждый здесь хочет урвать кусок
Jeder hier will ein Stück ergattern
Это повод послать подальше всех
Das ist ein Grund, alle wegzuschicken
Каждый здесь хочет на пару слов
Jeder hier will ein paar Worte
Но я говорить не хочу о ней
Aber ich will nicht über sie reden
Пусть всё горит вокруг
Lass alles um uns herum brennen
А мы с парой подруг будем танцевать в огне
Und wir werden mit ein paar Freundinnen im Feuer tanzen
Пусть, я давно уже труп
Mag sein, ich bin längst tot
Значит весь этот яд не сможет убить сильней
Dann kann all dieses Gift mich nicht stärker töten
Каждый здесь хочет урвать кусок
Jeder hier will ein Stück ergattern
Это повод послать подальше всех
Das ist ein Grund, alle wegzuschicken
Каждый здесь хочет на пару слов
Jeder hier will ein paar Worte
Но я говорить не хочу о ней
Aber ich will nicht über sie reden
Щас всё уже не важно
Jetzt ist alles schon egal
Вокруг лишь суета же
Um uns herum ist nur Hektik
Как пить дай, пить дай
Gib mir zu trinken, gib mir zu trinken
Хоть я и торможу, я поддаюсь куражу
Obwohl ich bremse, lasse ich mich vom Rausch mitreißen
Пускай все это давно уже не то
Mag das alles schon lange nicht mehr dasselbe sein
Знай, мне не страшно
Wisse, ich habe keine Angst
Мы рано стали старше
Wir sind früh erwachsen geworden
Дождись, скоро попляшем, попляшем
Warte, bald tanzen wir, tanzen wir
Мы, как пара драже в одной пачке, я еду в тачке
Wir sind wie ein paar Dragees in einer Packung, ich fahre im Auto
Дрожу, будто еду на свадьбу
Ich zittere, als ob ich zur Hochzeit fahre
И на мне розовый галстук, на тебе патчи
Und ich trage eine rosa Krawatte, du trägst Patches
Я холоднее, ты жарче
Ich bin kälter, du bist heißer
За окном воздух навеет о том, что скучаю
Die Luft draußen erinnert mich daran, dass ich dich vermisse
Значит закрою окна
Also schließe ich die Fenster
По наитию найду твой дом, сколько воды утекло
Intuitiv finde ich dein Haus, wie viel Wasser ist geflossen
Надеюсь ты не промокла
Ich hoffe, du bist nicht nass geworden
(Надеюсь ты не промокла)
(Ich hoffe, du bist nicht nass geworden)
Пусть всё горит вокруг
Lass alles um uns herum brennen
А мы с парой подруг будем танцевать в огне
Und wir werden mit ein paar Freundinnen im Feuer tanzen
Пусть, я давно уже труп
Mag sein, ich bin längst tot
Значит весь этот яд не сможет убить сильней
Dann kann all dieses Gift mich nicht stärker töten
Каждый здесь хочет урвать кусок
Jeder hier will ein Stück ergattern
Это повод послать подальше всех
Das ist ein Grund, alle wegzuschicken
Каждый здесь хочет на пару слов
Jeder hier will ein paar Worte
Но я говорить не хочу о ней
Aber ich will nicht über sie reden
Пусть всё горит вокруг
Lass alles um uns herum brennen
А мы с парой подруг будем танцевать в огне
Und wir werden mit ein paar Freundinnen im Feuer tanzen
Пусть, я давно уже труп
Mag sein, ich bin längst tot
Значит весь этот яд не сможет убить сильней
Dann kann all dieses Gift mich nicht stärker töten
Каждый здесь хочет урвать кусок
Jeder hier will ein Stück ergattern
Это повод послать подальше всех
Das ist ein Grund, alle wegzuschicken
Каждый здесь хочет на пару слов
Jeder hier will ein paar Worte
Но я говорить не хочу о ней
Aber ich will nicht über sie reden





Writer(s): влад кройтор, никита шиманович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.