Paroles et traduction en allemand Saypink! - Пусть все горит (Acoustic)
Пусть все горит (Acoustic)
Lass alles brennen (Akustik)
На
старой
кухне
In
der
alten
Küche
Как
будто
я
буду
Als
ob
ich
dir
öfter
Являться
тебе
чаще
Erscheinen
würde
Чем
ты
там
закуришь
Als
du
dort
rauchst
Ты
плачешь,
лень
смеяться
Du
weinst,
hast
keine
Lust
zu
lachen
Нам
можно,
нам
нужно
Wir
können,
wir
müssen
Побольше
улыбаться
Mehr
lächeln
Но,
как
же?
Я
даже
Aber
wie?
Ich
habe
sogar
Запомнил,
как
ты
пахнешь
Behalten,
wie
du
riechst
Как
свежий
лесной
ландыш
Wie
ein
frisches
Waldmaiglöckchen
Что
ты
на
это
скажешь
— неважно
Was
du
dazu
sagst
– egal
Щас
всё
это
неважно
Jetzt
ist
das
alles
egal
Пусть
всё
горит
вокруг
Lass
alles
um
uns
herum
brennen
А
мы
с
парой
подруг
будем
танцевать
в
огне
Und
wir
werden
mit
ein
paar
Freundinnen
im
Feuer
tanzen
Пусть,
я
давно
уже
труп
Mag
sein,
ich
bin
längst
tot
Значит
весь
этот
яд
не
сможет
убить
сильней
Dann
kann
all
dieses
Gift
mich
nicht
stärker
töten
Каждый
здесь
хочет
урвать
кусок
Jeder
hier
will
ein
Stück
ergattern
Это
повод
послать
подальше
всех
Das
ist
ein
Grund,
alle
wegzuschicken
Каждый
здесь
хочет
на
пару
слов
Jeder
hier
will
ein
paar
Worte
Но
я
говорить
не
хочу
о
ней
Aber
ich
will
nicht
über
sie
reden
Пусть
всё
горит
вокруг
Lass
alles
um
uns
herum
brennen
А
мы
с
парой
подруг
будем
танцевать
в
огне
Und
wir
werden
mit
ein
paar
Freundinnen
im
Feuer
tanzen
Пусть,
я
давно
уже
труп
Mag
sein,
ich
bin
längst
tot
Значит
весь
этот
яд
не
сможет
убить
сильней
Dann
kann
all
dieses
Gift
mich
nicht
stärker
töten
Каждый
здесь
хочет
урвать
кусок
Jeder
hier
will
ein
Stück
ergattern
Это
повод
послать
подальше
всех
Das
ist
ein
Grund,
alle
wegzuschicken
Каждый
здесь
хочет
на
пару
слов
Jeder
hier
will
ein
paar
Worte
Но
я
говорить
не
хочу
о
ней
Aber
ich
will
nicht
über
sie
reden
Щас
всё
уже
не
важно
Jetzt
ist
alles
schon
egal
Вокруг
лишь
суета
же
Um
uns
herum
ist
nur
Hektik
Как
пить
дай,
пить
дай
Gib
mir
zu
trinken,
gib
mir
zu
trinken
Хоть
я
и
торможу,
я
поддаюсь
куражу
Obwohl
ich
bremse,
lasse
ich
mich
vom
Rausch
mitreißen
Пускай
все
это
давно
уже
не
то
Mag
das
alles
schon
lange
nicht
mehr
dasselbe
sein
Знай,
мне
не
страшно
Wisse,
ich
habe
keine
Angst
Мы
рано
стали
старше
Wir
sind
früh
erwachsen
geworden
Дождись,
скоро
попляшем,
попляшем
Warte,
bald
tanzen
wir,
tanzen
wir
Мы,
как
пара
драже
в
одной
пачке,
я
еду
в
тачке
Wir
sind
wie
ein
paar
Dragees
in
einer
Packung,
ich
fahre
im
Auto
Дрожу,
будто
еду
на
свадьбу
Ich
zittere,
als
ob
ich
zur
Hochzeit
fahre
И
на
мне
розовый
галстук,
на
тебе
патчи
Und
ich
trage
eine
rosa
Krawatte,
du
trägst
Patches
Я
холоднее,
ты
жарче
Ich
bin
kälter,
du
bist
heißer
За
окном
воздух
навеет
о
том,
что
скучаю
Die
Luft
draußen
erinnert
mich
daran,
dass
ich
dich
vermisse
Значит
закрою
окна
Also
schließe
ich
die
Fenster
По
наитию
найду
твой
дом,
сколько
воды
утекло
Intuitiv
finde
ich
dein
Haus,
wie
viel
Wasser
ist
geflossen
Надеюсь
ты
не
промокла
Ich
hoffe,
du
bist
nicht
nass
geworden
(Надеюсь
ты
не
промокла)
(Ich
hoffe,
du
bist
nicht
nass
geworden)
Пусть
всё
горит
вокруг
Lass
alles
um
uns
herum
brennen
А
мы
с
парой
подруг
будем
танцевать
в
огне
Und
wir
werden
mit
ein
paar
Freundinnen
im
Feuer
tanzen
Пусть,
я
давно
уже
труп
Mag
sein,
ich
bin
längst
tot
Значит
весь
этот
яд
не
сможет
убить
сильней
Dann
kann
all
dieses
Gift
mich
nicht
stärker
töten
Каждый
здесь
хочет
урвать
кусок
Jeder
hier
will
ein
Stück
ergattern
Это
повод
послать
подальше
всех
Das
ist
ein
Grund,
alle
wegzuschicken
Каждый
здесь
хочет
на
пару
слов
Jeder
hier
will
ein
paar
Worte
Но
я
говорить
не
хочу
о
ней
Aber
ich
will
nicht
über
sie
reden
Пусть
всё
горит
вокруг
Lass
alles
um
uns
herum
brennen
А
мы
с
парой
подруг
будем
танцевать
в
огне
Und
wir
werden
mit
ein
paar
Freundinnen
im
Feuer
tanzen
Пусть,
я
давно
уже
труп
Mag
sein,
ich
bin
längst
tot
Значит
весь
этот
яд
не
сможет
убить
сильней
Dann
kann
all
dieses
Gift
mich
nicht
stärker
töten
Каждый
здесь
хочет
урвать
кусок
Jeder
hier
will
ein
Stück
ergattern
Это
повод
послать
подальше
всех
Das
ist
ein
Grund,
alle
wegzuschicken
Каждый
здесь
хочет
на
пару
слов
Jeder
hier
will
ein
paar
Worte
Но
я
говорить
не
хочу
о
ней
Aber
ich
will
nicht
über
sie
reden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): влад кройтор, никита шиманович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.