Paroles et traduction Says'z - Clichy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
les
soirs
tu
m'attends
avant
de
manger
Every
night
you
wait
for
me
before
eating
Combien
de
fois
j'me
suis
raté
tu
m'as
sauvé
How
many
times
have
I
failed,
you
saved
me
De
ton
parfum
tu
aspergeais
mes
habits
You
sprayed
my
clothes
with
your
perfume
Petit
à
petit
tu
es
rentré
dans
mon
esprit
Little
by
little
you
entered
my
mind
Ton
emprise
sur
moi
est
psychique
Your
hold
on
me
is
psychic
Tout
est
allé
si
vite
Everything
went
so
fast
T'as
vu
l'marabout
d'Clichy
You
saw
the
marabou
from
Clichy
Et
depuis
j'sais
plus
qui
j'suis
And
since
then
I
don't
know
who
I
am
anymore
Ma
vie
est
fichue
My
life
is
ruined
Devant
mes
potes
tu
m'affiches
You're
embarrassing
me
in
front
of
my
friends
Même
devant
Hicham
Even
in
front
of
Hicham
T'as
déchiré
mon
t-shirt
You
tore
my
shirt
Ne
me
dis
pas
que
c'était
écrit
Don't
tell
me
it
was
written
Tu
as
voulu
que
ça
se
finisse
comme
ça
You
wanted
it
to
end
like
this
Cheveux
dans
le
vent
tu
parles
dans
le
vide
Hair
in
the
wind,
you're
talking
to
yourself
Ça
fait
des
années
que
tu
ne
m'écoutes
pas
It's
been
years
since
you've
listened
to
me
Tous
tes
actes
tu
les
justifies,
par,
amour
You
justify
all
your
actions,
with,
love
Mais
fallait
pas
me
faire
ça
But
you
shouldn't
have
done
this
to
me
Depuis
que
je
t'ai
cramé
rien
qu'je
prie,
j'te
vois,
chelou
Ever
since
I
caught
you,
I've
been
praying,
I
see
you,
weird
Tiens
reprend
tes
ffaires-a
Here,
take
your
stuff
back
Tous
tes
actes
tu
les
justifies,
par,
amour
You
justify
all
your
actions,
with,
love
Mais
fallait
pas
me
faire
ça
But
you
shouldn't
have
done
this
to
me
Depuis
que
je
t'ai
cramé
rien
qu'je
prie
j'te
vois,
chelou
Ever
since
I
caught
you,
I've
been
praying,
I
see
you,
weird
Tiens
reprend
tes
ffaires-a
Here,
take
your
stuff
back
Quand
tu
fumes
et
qu'ta
weed
est
forte
t'oublies
tout
When
you
smoke
and
your
weed
is
strong,
you
forget
everything
Moi
j'ai
passé
la
nuit
dehors
a
ner-tour
I
spent
the
night
outside,
wandering
around
Toi
tu
veux
d'une
vie
de
couple
de
Stars
You
want
a
life
as
a
celebrity
couple
Moi
je
m'appelle
Salsabyl
My
name
is
Salsabyl
J'veux
même
pas
d'un
coupé
sport
I
don't
even
want
a
sports
coupe
Wallah
t'es
trop
compliquée
Honestly,
you're
too
complicated
La
flemme
de
tout
expliquer
I'm
too
lazy
to
explain
everything
Tu
fais
des
trucs
pour
me
piquer
You
do
things
to
hurt
me
Passes
ton
temps
à
me
fliquer
You
spend
your
time
spying
on
me
À
force
de
m'rendre
fautif
By
constantly
making
me
feel
guilty
Je
ne
calcule
plus
tes
notifs
I
don't
even
look
at
your
notifications
anymore
Zehma
t'es
émotive
You
say
you're
sensitive
Fini
maintenant
faut
t'y
faire
It's
over
now,
you
have
to
get
used
to
it
Ne
me
dis
pas
que
c'était
écrit
Don't
tell
me
it
was
written
Tu
as
voulu
que
ça
se
finisse
comme
ça
You
wanted
it
to
end
like
this
Cheveux
dans
le
vent
tu
parles
dans
le
vide
Hair
in
the
wind,
you're
talking
to
yourself
Ça
fait
des
années
que
tu
ne
m'écoutes
pas
It's
been
years
since
you've
listened
to
me
Tous
tes
actes
tu
les
justifies,
par,
amour
You
justify
all
your
actions,
with,
love
Mais
fallait
pas
me
faire
ça
But
you
shouldn't
have
done
this
to
me
Depuis
que
je
t'ai
cramé
rien
qu'je
prie,
j'te
vois,
chelou
Ever
since
I
caught
you,
I've
been
praying,
I
see
you,
weird
Tiens
reprend
tes
ffaires-a
Here,
take
your
stuff
back
Tous
tes
actes
tu
les
justifies,
par,
amour
You
justify
all
your
actions,
with,
love
Mais
fallait
pas
me
faire
ça
But
you
shouldn't
have
done
this
to
me
Depuis
que
je
t'ai
cramé
rien
qu'je
prie
j'te
vois,
chelou
Ever
since
I
caught
you,
I've
been
praying,
I
see
you,
weird
Tiens
reprend
tes
ffaires-a
Here,
take
your
stuff
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Says'z, Stillnas, Washy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.