Says'z - Appelle-moi - Para - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Says'z - Appelle-moi - Para




Appelle-moi - Para
Call Me - Para
Cet été avec toi j'ai kiffé ouais
This summer with you was awesome, yeah
C'est déjà la fin je sais pas si je m'y fais ouais
It's already over, I don't know if I'm getting used to it, yeah
Mais ça ne me gêne pas
But it doesn't bother me
Je sais que tu seras à moi pendant tout l'hiver
I know you'll be mine all winter
Toutes les femmes me demandent qui t'es?
All the women ask me who you are
Je crois qu'elles veulent que je te quitte
I think they want me to leave you
Et je ne compte pas les fois, on me parlais des meufs de ton équipe
And I can't count the times we talked about the girls on your team
Cette fois je suis piqué donc c'est trop tard mon bébé
This time I'm hooked so it's too late baby
Car je n'ai que tes caresses en tête, que des flashbacks
Cause all I have in mind is your caresses, only flashbacks
Tu m'manques j'ai hâte de faire mon come back
I miss you, I can't wait to make my comeback
Vu mon train de vie beaucoup s'étonnent que je sois
Given my lifestyle, many are surprised that I'm
L'homme de tes jours, l'homme de tes nuits
The man of your days, the man of your nights
Que des flashbacks
Only flashbacks
Tu me manques, j'ai hâte de faire mon come back (come back)
I miss you, I can't wait to make my comeback (comeback)
Mais tu n'es pas là, pas (appelle-moi)
But you're not here, not here (call me)
Mais tu n'es pas là, pas (appelle-moi)
But you're not here, not here (call me)
Mais tu n'es pas là, pas
But you're not here, not here
Tu sais que je n'ai pas à te demander ça
You know I don't have to ask you that
Mais tu n'es pas là, pas (appelle-moi)
But you're not here, not here (call me)
Mais tu n'es pas là, pas (appelle-moi)
But you're not here, not here (call me)
Mais tu n'es pas là, pas
But you're not here, not here
Avec toi pas besoin de me précipiter
With you I don't need to rush
J'sais que beaucoup envient notre complicité
I know many envy our bond
Mais ça ne me gêne pas, je sais que tu peux être à moi pour l'éternité
But it doesn't bother me, I know you can be mine for eternity
Ton prénom j'vais pas trop le citer
Your name I won't mention it too much
T'es ma lumière dans l'obscurité
You're my light in the dark
Et je ne voudrais pas qu'un autre découvre les délices de ton intimité
And I wouldn't want anyone else to discover the delights of your intimacy
Cette fois je suis piqué donc c'est trop tard mon bébé
This time I'm hooked so it's too late baby
Car je n'ai que tes caresses en tête, que des flashbacks
Cause all I have in mind is your caresses, only flashbacks
Tu m'manques j'ai hâte de faire mon come back
I miss you, I can't wait to make my comeback
Vu mon train de vie beaucoup s'étonnent que je sois
Given my lifestyle, many are surprised that I'm
L'homme de tes jours, l'homme de tes nuits
The man of your days, the man of your nights
Que des flashbacks
Only flashbacks
Tu me manques, j'ai hâte de faire mon come back (come back)
I miss you, I can't wait to make my comeback (comeback)
Mais tu n'es pas là, pas (appelle-moi)
But you're not here, not here (call me)
Mais tu n'es pas là, pas (appelle-moi)
But you're not here, not here (call me)
Mais tu n'es pas là, pas
But you're not here, not here
Tu sais que je n'ai pas à te demander ça
You know I don't have to ask you that
Mais tu n'es pas là, pas (appelle-moi)
But you're not here, not here (call me)
Mais tu n'es pas là, pas (appelle-moi)
But you're not here, not here (call me)
Mais tu n'es pas là, pas
But you're not here, not here
Tu sais que je n'ai pas à te demander ça
You know I don't have to ask you that
Mais tu n'es pas là, pas (appelle-moi)
But you're not here, not here (call me)
Mais tu n'es pas là, pas (appelle-moi)
But you're not here, not here (call me)
Mais tu n'es pas là, pas
But you're not here, not here
Tu sais que je n'ai pas à te demander ça
You know I don't have to ask you that
Mais tu n'es pas là, pas (appelle-moi)
But you're not here, not here (call me)
Mais tu n'es pas là, pas (appelle-moi)
But you're not here, not here (call me)
Mais tu n'es pas là, pas
But you're not here, not here
Tu sais que je n'ai pas à te demander ça
You know I don't have to ask you that





Writer(s): Says'z, Stillnas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.