Says'z - Bloqué - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Says'z - Bloqué




Bloqué
Blocked
Oh na na
Oh na na
Tu m'appelles en anonyme avec un autre tél'
You call me anonymously with another phone
Arrête de venir à mes shows ou devant la porte de ma chambre d'hôtel
Stop coming to my shows or to my hotel room door
Tu ne verras plus mes stories ah ouh ouh ouh he
You won't see my stories anymore, oh oh oh hey
Je compte bien prendre mes distances
I plan to distance myself
Et ne me parle plus du passé
And don't talk to me about the past
Oh na na
Oh na na
Je vais te bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer
I'm going to block you, block you, block you, block you, block you, block you
Te bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer
Block you, block you, block you, block you, block you, block you
Je vais te bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer
I'm going to block you, block you, block you, block you, block you, block you
(Je n'ai pas l'intention de te débloquer)
(I have no intention of unblocking you)
Je vais te bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer
I'm going to block you, block you, block you, block you, block you, block you
Te bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer
Block you, block you, block you, block you, block you, block you
Je vais te bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer
I'm going to block you, block you, block you, block you, block you, block you
(C'est ma décision personne ne pourra l'arrêter)
(It's my decision, no one can stop it)
Plus qu'une histoire, on a eu plus qu'une histoire
More than just a fling, we had more than just a fling
Mais je t'ai reniée, reniée, plus d'une fois
But I disowned you, disowned you, more than once
Quand je te vois je n'ai même plus d'espoir
When I see you, I don't even have hope anymore
Tes fautes ont eu raison de ma mémoire
Your mistakes have erased my memory
Plus aucun doute, oh na na
No more doubt, oh na na
Tu repenses à moi ces temps-ci
You're thinking about me these days
Tu te permets de m'appeler baby
You dare to call me baby
Crois-moi c'est mort cette fois-ci
Believe me, it's over this time
Let me go (let me go)
Let me go (let me go)
Comme toutes choses faut bien que ça se finisse
Like all things, it has to end
Tu me renvoies la balle comme si je jouais au tennis
You throw the ball back at me like I'm playing tennis
Nan nan nan nan nan nan eh
Nan nan nan nan nan nan eh
Tu m'appelles en anonyme avec un autre tél'
You call me anonymously with another phone
Arrête de venir à mes shows ou devant la porte de ma chambre d'hôtel
Stop coming to my shows or to my hotel room door
Tu ne verras plus mes stories ah ouh ouh ouh he
You won't see my stories anymore, oh oh oh hey
Je compte bien prendre mes distances
I plan to distance myself
Et ne me parle plus du passé
And don't talk to me about the past
Oh na na
Oh na na
Je vais te bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer
I'm going to block you, block you, block you, block you, block you, block you
Te bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer
Block you, block you, block you, block you, block you, block you
Je vais te bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer
I'm going to block you, block you, block you, block you, block you, block you
(Je n'ai pas l'intention de te débloquer)
(I have no intention of unblocking you)
Je vais te bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer
I'm going to block you, block you, block you, block you, block you, block you
Te bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer
Block you, block you, block you, block you, block you, block you
Je vais te bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer
I'm going to block you, block you, block you, block you, block you, block you
(C'est ma décision personne ne pourra l'arrêter)
(It's my decision, no one can stop it)
Te dire qu'on va se reparler serait mentir oh no oh yeah yeah
To say we'll talk again would be a lie, oh no oh yeah yeah
Je te l'ai dit oh no oh yeah yeah
I told you, oh no oh yeah yeah
T'es bloquée à vie oh no oh yeah yeah
You're blocked for life, oh no oh yeah yeah
Je sais que malgré toutes les barrières tu vois un avenir entre nous deux
I know that despite all the barriers, you see a future between us
Moi je suis plus dans le mood
I'm not in the mood anymore
Ne m'envoie plus des nudes
Don't send me nudes anymore
Je vais te bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer
I'm going to block you, block you, block you, block you, block you, block you
Te bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer
Block you, block you, block you, block you, block you, block you
Je vais te bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer
I'm going to block you, block you, block you, block you, block you, block you
(Je n'ai pas l'intention de te débloquer)
(I have no intention of unblocking you)
Je vais te bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer
I'm going to block you, block you, block you, block you, block you, block you
Te bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer
Block you, block you, block you, block you, block you, block you
Je vais te bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer bloquer
I'm going to block you, block you, block you, block you, block you, block you
(C'est ma décision personne ne pourra l'arrêter)
(It's my decision, no one can stop it)





Writer(s): Says'z, Stillnas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.