Says'z - Ton avis - traduction des paroles en allemand

Ton avis - Says'ztraduction en allemand




Ton avis
Deine Meinung
Says′z fi di gyal dem
Says′z für die Mädels
T'es à la recherche de l′amour
Du bist auf der Suche nach der Liebe
Le vrai, celui qui fait frissonner
Der wahren, die einen erschaudern lässt
Des mecs te font la cour, toi tu leurs ris au nez
Typen machen dir den Hof, du lachst ihnen ins Gesicht
Depuis un bout de temps, t'es célibataire
Seit einer Weile bist du Single
T'as peur de prendre cher, de revoir ton p′tit cœur à terre, hey
Du hast Angst, verletzt zu werden, dein kleines Herz wieder am Boden zu sehen, hey
Vas-tu me croire si j′te dis que j'suis pas comme les autres, bébé
Wirst du mir glauben, wenn ich dir sage, dass ich nicht wie die anderen bin, Baby?
Non, je m′y attendais
Nein, das habe ich erwartet
Vas-tu me laisser l'occasion de te faire voir, bébé
Wirst du mir die Gelegenheit geben, dir zu zeigen, Baby
Que tu t′es trompée
Dass du dich geirrt hast
Fais-moi confiance, tu verras ce sera fini
Vertrau mir, du wirst sehen, es wird [damit] vorbei sein
Peux-tu m'accorder juste une danse
Kannst du mir nur einen Tanz gewähren
Histoire de te prouver que ton avis peut changer
Um dir zu beweisen, dass sich deine Meinung ändern kann
Viens te coller à moi et fais le lentement, lentement, lentement
Komm, schmieg dich an mich und mach es langsam, langsam, langsam
Sois sûre qu′avec moi ça va durer longtemps, longtemps, longtemps
Sei sicher, mit mir wird es lange dauern, lange, lange
Ton cœur est fait de pierres d'après ce qu'on m′a dit
Dein Herz ist aus Stein, nach dem, was man mir gesagt hat
Dis-moi ce qu′il faut faire pour changer ton avis
Sag mir, was ich tun muss, um deine Meinung zu ändern
Ton cœur est fait de pierres d'après ce qu′on m'a dit
Dein Herz ist aus Stein, nach dem, was man mir gesagt hat
Dis-moi ce qu′il faut faire pour changer ton avis
Sag mir, was ich tun muss, um deine Meinung zu ändern
Je ne serai pas loin de toi désormais
Ich werde von nun an nicht weit von dir sein
Ton sourire sait me désarmer
Dein Lächeln kann mich entwaffnen
Un jour je vais fauter, j'en suis désolé
Eines Tages werde ich einen Fehler machen, es tut mir leid
Ça arrive
Das passiert
Cette histoire qu′on va entamer
Diese Geschichte, die wir beginnen werden
Pourrait durer des années
Könnte Jahre dauern
Tout dépend de ton cœur, ouais
Alles hängt von deinem Herzen ab, yeah
Ton bon vouloir, ouais
Deinem guten Willen, yeah
Laisse-moi t'éclairer, t'emmener loin du noir
Lass mich dich erleuchten, dich weit weg von der Dunkelheit führen
Fais-moi confiance, tu verras ce sera fini
Vertrau mir, du wirst sehen, es wird [damit] vorbei sein
Peux-tu m′accorder juste une danse
Kannst du mir nur einen Tanz gewähren
Histoire de te prouver que ton avis peut changer
Um dir zu beweisen, dass sich deine Meinung ändern kann
Viens te coller à moi et fais le lentement, lentement, lentement
Komm, schmieg dich an mich und mach es langsam, langsam, langsam
Sois sûre qu′avec moi ça va durer longtemps, longtemps, longtemps
Sei sicher, mit mir wird es lange dauern, lange, lange
Ton cœur est fait de pierres d'après ce qu′on m'a dit
Dein Herz ist aus Stein, nach dem, was man mir gesagt hat
Dis-moi ce qu′il faut faire pour changer ton avis
Sag mir, was ich tun muss, um deine Meinung zu ändern
Ton cœur est fait de pierres d'après ce qu′on m'a dit
Dein Herz ist aus Stein, nach dem, was man mir gesagt hat
Dis-moi ce qu'il faut faire pour changer ton avis
Sag mir, was ich tun muss, um deine Meinung zu ändern
Fais-moi confiance, tu verras ce sera fini
Vertrau mir, du wirst sehen, es wird [damit] vorbei sein
Peux-tu m′accorder juste une danse
Kannst du mir nur einen Tanz gewähren
Histoire de te prouver que ton avis peut changer
Um dir zu beweisen, dass sich deine Meinung ändern kann
Ton avis peut changer
Deine Meinung kann sich ändern





Writer(s): Says'z, Stillnas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.