Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Says′z
fi
di
gyal
dem
Says′z
für
die
Mädels
T'es
à
la
recherche
de
l′amour
Du
bist
auf
der
Suche
nach
der
Liebe
Le
vrai,
celui
qui
fait
frissonner
Der
wahren,
die
einen
erschaudern
lässt
Des
mecs
te
font
la
cour,
toi
tu
leurs
ris
au
nez
Typen
machen
dir
den
Hof,
du
lachst
ihnen
ins
Gesicht
Depuis
un
bout
de
temps,
t'es
célibataire
Seit
einer
Weile
bist
du
Single
T'as
peur
de
prendre
cher,
de
revoir
ton
p′tit
cœur
à
terre,
hey
Du
hast
Angst,
verletzt
zu
werden,
dein
kleines
Herz
wieder
am
Boden
zu
sehen,
hey
Vas-tu
me
croire
si
j′te
dis
que
j'suis
pas
comme
les
autres,
bébé
Wirst
du
mir
glauben,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
nicht
wie
die
anderen
bin,
Baby?
Non,
je
m′y
attendais
Nein,
das
habe
ich
erwartet
Vas-tu
me
laisser
l'occasion
de
te
faire
voir,
bébé
Wirst
du
mir
die
Gelegenheit
geben,
dir
zu
zeigen,
Baby
Que
tu
t′es
trompée
Dass
du
dich
geirrt
hast
Fais-moi
confiance,
tu
verras
ce
sera
fini
Vertrau
mir,
du
wirst
sehen,
es
wird
[damit]
vorbei
sein
Peux-tu
m'accorder
juste
une
danse
Kannst
du
mir
nur
einen
Tanz
gewähren
Histoire
de
te
prouver
que
ton
avis
peut
changer
Um
dir
zu
beweisen,
dass
sich
deine
Meinung
ändern
kann
Viens
te
coller
à
moi
et
fais
le
lentement,
lentement,
lentement
Komm,
schmieg
dich
an
mich
und
mach
es
langsam,
langsam,
langsam
Sois
sûre
qu′avec
moi
ça
va
durer
longtemps,
longtemps,
longtemps
Sei
sicher,
mit
mir
wird
es
lange
dauern,
lange,
lange
Ton
cœur
est
fait
de
pierres
d'après
ce
qu'on
m′a
dit
Dein
Herz
ist
aus
Stein,
nach
dem,
was
man
mir
gesagt
hat
Dis-moi
ce
qu′il
faut
faire
pour
changer
ton
avis
Sag
mir,
was
ich
tun
muss,
um
deine
Meinung
zu
ändern
Ton
cœur
est
fait
de
pierres
d'après
ce
qu′on
m'a
dit
Dein
Herz
ist
aus
Stein,
nach
dem,
was
man
mir
gesagt
hat
Dis-moi
ce
qu′il
faut
faire
pour
changer
ton
avis
Sag
mir,
was
ich
tun
muss,
um
deine
Meinung
zu
ändern
Je
ne
serai
pas
loin
de
toi
désormais
Ich
werde
von
nun
an
nicht
weit
von
dir
sein
Ton
sourire
sait
me
désarmer
Dein
Lächeln
kann
mich
entwaffnen
Un
jour
je
vais
fauter,
j'en
suis
désolé
Eines
Tages
werde
ich
einen
Fehler
machen,
es
tut
mir
leid
Cette
histoire
qu′on
va
entamer
Diese
Geschichte,
die
wir
beginnen
werden
Pourrait
durer
des
années
Könnte
Jahre
dauern
Tout
dépend
de
ton
cœur,
ouais
Alles
hängt
von
deinem
Herzen
ab,
yeah
Ton
bon
vouloir,
ouais
Deinem
guten
Willen,
yeah
Laisse-moi
t'éclairer,
t'emmener
loin
du
noir
Lass
mich
dich
erleuchten,
dich
weit
weg
von
der
Dunkelheit
führen
Fais-moi
confiance,
tu
verras
ce
sera
fini
Vertrau
mir,
du
wirst
sehen,
es
wird
[damit]
vorbei
sein
Peux-tu
m′accorder
juste
une
danse
Kannst
du
mir
nur
einen
Tanz
gewähren
Histoire
de
te
prouver
que
ton
avis
peut
changer
Um
dir
zu
beweisen,
dass
sich
deine
Meinung
ändern
kann
Viens
te
coller
à
moi
et
fais
le
lentement,
lentement,
lentement
Komm,
schmieg
dich
an
mich
und
mach
es
langsam,
langsam,
langsam
Sois
sûre
qu′avec
moi
ça
va
durer
longtemps,
longtemps,
longtemps
Sei
sicher,
mit
mir
wird
es
lange
dauern,
lange,
lange
Ton
cœur
est
fait
de
pierres
d'après
ce
qu′on
m'a
dit
Dein
Herz
ist
aus
Stein,
nach
dem,
was
man
mir
gesagt
hat
Dis-moi
ce
qu′il
faut
faire
pour
changer
ton
avis
Sag
mir,
was
ich
tun
muss,
um
deine
Meinung
zu
ändern
Ton
cœur
est
fait
de
pierres
d'après
ce
qu′on
m'a
dit
Dein
Herz
ist
aus
Stein,
nach
dem,
was
man
mir
gesagt
hat
Dis-moi
ce
qu'il
faut
faire
pour
changer
ton
avis
Sag
mir,
was
ich
tun
muss,
um
deine
Meinung
zu
ändern
Fais-moi
confiance,
tu
verras
ce
sera
fini
Vertrau
mir,
du
wirst
sehen,
es
wird
[damit]
vorbei
sein
Peux-tu
m′accorder
juste
une
danse
Kannst
du
mir
nur
einen
Tanz
gewähren
Histoire
de
te
prouver
que
ton
avis
peut
changer
Um
dir
zu
beweisen,
dass
sich
deine
Meinung
ändern
kann
Ton
avis
peut
changer
Deine
Meinung
kann
sich
ändern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Says'z, Stillnas
Album
Jaune
date de sortie
11-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.