Paroles et traduction Sayuri - Proust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
解け出す
12月のあの匂い
The
fragrance
of
December
melts
away
耳の奥が冷えていた
The
inner
ear
feels
cold
風には何かが交じってた
Something
blends
with
the
wind
秋と冬の間で人は誰かを探している
Between
autumn
and
winter
people
seek
someone
それが何か
何を失くしたのかは
What
is
it,
what
have
they
lost?
もう
わからない
I
don't
know
anymore
落ちる枯葉は舞い
Falling
leaves
are
dancing
駆ける木枯らし
A
driving
blizzard
消えるのは誰のせいでもない
No
one
is
at
fault
for
the
fading
away
「ここじゃないどこかに
そう
“Somewhere
that
isn’t
here,
yes
帰る場所があってね、
There’s
somewhere
to
return
to,
懐かしい
懐かしい」
と僕は
So
nostalgic,
nostalgic,”
I
was
口をぱくぱくさせていた
Soundlessly
moving
my
lips
匂いと想いはよく似てる
Fragrance
and
feelings
often
resemble
目には見えずとも確かに
Although
unseen,
they
certainly
あの人が言ってた
That
person
said
でもここには傷も傷跡も何も無い
But
here
there
are
no
wounds,
no
scars,
nothing
帰り道が
帰り方がわからない
I
cannot
find
the
way
to
return,
the
method
of
returning
もう
わからない
I
don't
know
anymore
時が腕を引っ張るから
Since
time
pulls
at
my
sleeve
これ以上先には進めないあの人が
I
can’t
advance
any
further,
that
person’s
遠く遠く小さくなってゆく
Form
gradually
becomes
smaller
and
smaller
置き去りにして
僕は行く
Leaving
me
behind,
I
continue
寒い冬の波間
Waves
in
the
cold
winter
光差し込む星
A
star
where
light
pierces
伸びてゆく
天国への梯子
Extending
upward,
a
ladder
to
heaven
消えた灯火
The
extinguished
beacon
荒ぶ木枯らし
The
raging
blizzard
大事だった筈の顔が
The
face
that
I
should
cherish
もう思い出せない
I
can't
recall
it
伸びきった前髪
Fringe
that
has
grown
long
隙間から覗いた空
The
sky
I
glimpsed
through
the
gap
手を伸ばしてみても
もう
Even
if
I
reach
out
二度と戻れない
I
can
never
go
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sayuri Honke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.