Sayuri - Proust - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sayuri - Proust




Proust
Proust
解け出す 12月のあの匂い
The fragrance of December melts away
耳の奥が冷えていた
The inner ear feels cold
風には何かが交じってた
Something blends with the wind
秋と冬の間で人は誰かを探している
Between autumn and winter people seek someone
それが何か 何を失くしたのかは
What is it, what have they lost?
もう わからない
I don't know anymore
落ちる枯葉は舞い
Falling leaves are dancing
駆ける木枯らし
A driving blizzard
消えるのは誰のせいでもない
No one is at fault for the fading away
「ここじゃないどこかに そう
“Somewhere that isn’t here, yes
帰る場所があってね、
There’s somewhere to return to,
懐かしい 懐かしい」 と僕は
So nostalgic, nostalgic,” I was
口をぱくぱくさせていた
Soundlessly moving my lips
匂いと想いはよく似てる
Fragrance and feelings often resemble
目には見えずとも確かに
Although unseen, they certainly
そこにあるのだと
Exist there
誰かが
Someone
あの人が言ってた
That person said
でもここには傷も傷跡も何も無い
But here there are no wounds, no scars, nothing
帰り道が 帰り方がわからない
I cannot find the way to return, the method of returning
もう わからない
I don't know anymore
時が腕を引っ張るから
Since time pulls at my sleeve
これ以上先には進めないあの人が
I can’t advance any further, that person’s
遠く遠く小さくなってゆく
Form gradually becomes smaller and smaller
置き去りにして 僕は行く
Leaving me behind, I continue
寒い冬の波間
Waves in the cold winter
光差し込む星
A star where light pierces
伸びてゆく 天国への梯子
Extending upward, a ladder to heaven
消えた灯火
The extinguished beacon
荒ぶ木枯らし
The raging blizzard
大事だった筈の顔が
The face that I should cherish
もう思い出せない
I can't recall it
伸びきった前髪
Fringe that has grown long
隙間から覗いた空
The sky I glimpsed through the gap
手を伸ばしてみても もう
Even if I reach out
二度と戻れない
I can never go back





Writer(s): Sayuri Honke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.