Sayuri - ヒト-弾き語りver- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sayuri - ヒト-弾き語りver-




ヒト-弾き語りver-
Person - Acoustic Version
いつも不思議でしょうがない
I always found it strange
人間みたいな形してる
It looks just like a human
僕って呼んでる僕のこと
That calls me by the name of "I"
名前はなんていうんだろう
What's your real name?
問題なく日常は
Our daily lives, without issue
終わりに近づいていく
Are drawing to a close
問題なのはそれを咎めた
The problem is, when I question it
人間だっていう
It says it's a human being
何回争っても答えなんて
No matter how many times we argue, we'll never
分かりっこしないのにねぇ
Understand the answer, will we?
一線の欠片で
With a single shard of a thread
裂けてしまった世界中
The world has been torn apart
小さくなった灯火の
For the light that has grown small
明かり一つでよかったの
One light would have been enough
いつも不思議でしょうがない
I always found it strange
目には見えない気持ちで
With feelings that can't be seen
人は簡単に息絶えて
People can so easily die
そんな繰り返しなんだ
That's how it always goes
どっかに消えてしまえれば
If only I could vanish
なにも見ずに済むのに
I wouldn't have to see anything
あえてそれを拒むのが
But it's the human thing to do
人間だっていう
To reject that
何回争っても
No matter how many times we argue
だれが傷つくだけ
Who will get hurt?
なのにねえ ねえ
And that's why, baby
一瞬の瞬きの途中で
In the blink of an eye
見えた世界地図
I saw a map of the world
消えてしまった灯火の
For the light that has disappeared
夢の果に朽ちるまで
Until it decays at the end of the dream
一線の欠片で
With a single shard of a thread
裂けてしまった世界中
The world has been torn apart
小さくなった灯火の
For the light that has grown small
明かり一つでよかったの
One light would have been enough
一瞬の瞬きの途中で
In the blink of an eye
見えた世界地図
I saw a map of the world
消えてしまった灯火の
For the light that has disappeared
夢の果に朽ちるまで
Until it decays at the end of the dream
消えてしまった灯火の
For the light that has disappeared
明かり一つでよかったの
One light would have been enough






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.