Paroles et traduction Sayuri - ヒト-弾き語りver-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ヒト-弾き語りver-
Person - Acoustic Version
いつも不思議でしょうがない
I
always
found
it
strange
人間みたいな形してる
It
looks
just
like
a
human
僕って呼んでる僕のこと
That
calls
me
by
the
name
of
"I"
名前はなんていうんだろう
What's
your
real
name?
問題なく日常は
Our
daily
lives,
without
issue
終わりに近づいていく
Are
drawing
to
a
close
問題なのはそれを咎めた
The
problem
is,
when
I
question
it
人間だっていう
It
says
it's
a
human
being
何回争っても答えなんて
No
matter
how
many
times
we
argue,
we'll
never
分かりっこしないのにねぇ
Understand
the
answer,
will
we?
一線の欠片で
With
a
single
shard
of
a
thread
裂けてしまった世界中
The
world
has
been
torn
apart
小さくなった灯火の
For
the
light
that
has
grown
small
明かり一つでよかったの
One
light
would
have
been
enough
いつも不思議でしょうがない
I
always
found
it
strange
目には見えない気持ちで
With
feelings
that
can't
be
seen
人は簡単に息絶えて
People
can
so
easily
die
そんな繰り返しなんだ
That's
how
it
always
goes
どっかに消えてしまえれば
If
only
I
could
vanish
なにも見ずに済むのに
I
wouldn't
have
to
see
anything
あえてそれを拒むのが
But
it's
the
human
thing
to
do
何回争っても
No
matter
how
many
times
we
argue
だれが傷つくだけ
Who
will
get
hurt?
なのにねえ
ねえ
And
that's
why,
baby
一瞬の瞬きの途中で
In
the
blink
of
an
eye
見えた世界地図
I
saw
a
map
of
the
world
消えてしまった灯火の
For
the
light
that
has
disappeared
夢の果に朽ちるまで
Until
it
decays
at
the
end
of
the
dream
一線の欠片で
With
a
single
shard
of
a
thread
裂けてしまった世界中
The
world
has
been
torn
apart
小さくなった灯火の
For
the
light
that
has
grown
small
明かり一つでよかったの
One
light
would
have
been
enough
一瞬の瞬きの途中で
In
the
blink
of
an
eye
見えた世界地図
I
saw
a
map
of
the
world
消えてしまった灯火の
For
the
light
that
has
disappeared
夢の果に朽ちるまで
Until
it
decays
at
the
end
of
the
dream
消えてしまった灯火の
For
the
light
that
has
disappeared
明かり一つでよかったの
One
light
would
have
been
enough
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.