石川さゆり - 女人荒野(オリジナル・カラオケ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 石川さゆり - 女人荒野(オリジナル・カラオケ)




女人荒野(オリジナル・カラオケ)
Woman in the Wilderness (Original Karaoke)
だって なにが哀しいかって 言ってもさ
Because, what's so sad about it, you say
あの人が 生きようが 死のうが
Whether he lives or dies
どこで暮らそうが 誰と暮らそうが
Wherever he lives or with whom he lives
もう私とは 関わりのない 人になっちゃった
He's no longer someone I'm connected to
気が付けば 旅に出てました
Before I knew it, I was on a journey
街も 人にも 会いたくなくて
Not wanting to meet people or see the city
海の音 風の音だけ 微笑みながら
Just the sound of the sea, the sound of the wind, and a smile
女人荒野に 立ってます
I'm standing in this female wilderness
生きていれば いいことだって あるからさ
If I live, good things will happen
そのうちに いい人に 会えるよ
I'll meet someone good
そんな慰めで 自分だましが
I lie to myself with such consolations
出来るなら 泣いてなんか いない筈ですね
If that were possible, I wouldn't be crying
誰の為の 乳房なのですか
Whose breasts are these for?
やせたこころも 凍える指も
My emaciated heart, my freezing fingers
かわいいと 愛していると 言われていたい
I want to be told I'm cute, I'm loved
わたし愚かな おんなです
I'm a foolish woman
海の音 風の音だけ 微笑みながら
Just the sound of the sea, the sound of the wind, and a smile
女人荒野に 立ってます
I'm standing in this female wilderness






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.