Paroles et traduction Saïan Supa Crew feat. Camille - Si j’avais su
Si j’avais su
Если бы я знал
Camille:
Si
t'avais
su
avant
de
naître
Камилла:
Если
бы
ты
знал
до
рождения,
Si
t'avais
sur
que
l'air
brûlait
Если
бы
ты
знал,
что
воздух
жжет,
Si
t'avais
su,
Если
бы
ты
знал,
Leeroy:
Qu'on
m'aurait
viré
de
ce
ventre,
Лирой:
Что
меня
вышвырнут
из
этого
чрева,
Camille:
Si
t'avais
su,
Камилла:
Если
бы
ты
знал,
Leeroy:
Que
ça
se
passait
violemment,
Лирой:
Что
это
произойдет
так
жестоко,
Aurais-je
retardé
ma
naissance
sachant
qu'ils
ouvraient
nos
mamans,
Отложил
бы
я
свое
рождение,
зная,
что
они
вспарывают
наших
мам,
(Non),
aurais-je
préféré
ne
pas
correspondre
au
signalement
(Нет),
предпочел
бы
я
не
соответствовать
описанию
(Non),
si
j'avais
su
que
le
premier
contact
serait'si
hard,
(Нет),
если
бы
я
знал,
что
первый
контакт
будет
таким
жестким,
Et
que
cette
sage
femme,
à
peine
sorti,
elle
te
tape,
И
что
эта
акушерка,
едва
ты
появился,
шлепнет
тебя,
Camille:
Si
t'avais
su
avant
le
test
Камилла:
Если
бы
ты
знал
перед
экзаменом,
Si
t'avais
su
sans
anti-sèches
Если
бы
ты
знал
без
шпаргалок,
Si
t'aurais
su,
Если
бы
ты
знал,
Leeroy:
Me
serais-je
fais
chier
en
étude?
Лирой:
Стал
бы
я
так
усердно
учиться?
Camille:
Si
t'aurais
su,
Камилла:
Если
бы
ты
знал,
Camille:
Si
t'avais
su
avant
le
set
Камилла:
Если
бы
ты
знал
перед
сетом,
Si
tu
savais
que
tu
perdrais
Если
бы
ты
знал,
что
проиграешь,
Qu'elle
te
mettrait
4-6-6-7
Что
она
поставит
тебе
4-6-6-7,
Vicelow:
Si
j'avais
su
qu'en
sortant
de
la
fac,
Виселоу:
Если
бы
я
знал,
что
после
университета,
Je
serais
là,
mal
à
l'aise
à
demander
à
mon
pote
Billy
ma
première
capote.
Я
буду
здесь,
неловко
просить
у
своего
друга
Билли
свой
первый
презерватив.
Premier
rendez-vous
sur
mon
clic-clac
magnifique,
Первое
свидание
на
моем
великолепном
диване-кровати,
Fallait
que
j'apprenne
à
manier
le
manix
vite,
Мне
нужно
было
быстро
научиться
управляться
с
презервативом,
Mais
quand
j'ai
vu
qu'elle
n'était
pas
novice,
j'ai
été
stressé,
Но
когда
я
увидел,
что
она
не
новичок,
я
напрягся,
Moi
le
puceau
vexé,
que
mon
S.E.X.E.
ne
puisse
se
dresser
(oh!)
Я,
оскорбленный
девственник,
чей
ЧЛЕН
не
мог
встать
(о!)
Camille:
Si
t'avais
su,
si
t'avais
su
Камилла:
Если
бы
ты
знал,
если
бы
ты
знал,
Si
t'avais
su
avant
la
guêpe,
Если
бы
ты
знал
перед
осой,
Si
t'avais
su
qu'elle
me
piquerait
Если
бы
ты
знал,
что
она
меня
ужалит,
Sly:
Point
ne
t'aurais
dis
bonsoir
ce
fameux
soir
Слай:
Я
бы
не
сказал
тебе
«спокойной
ночи»
в
тот
самый
вечер,
Par
peur
de
te
dire
au
revoir
pas
assez
tard
Из
страха
сказать
тебе
«прощай»
недостаточно
поздно.
Me
serais-je
désengagé
pour
le
pire
et
le
meilleur
Отказался
бы
я
от
тебя
в
горе
и
радости,
Pire
est
de
t'aimer
après
ta
mort
où
est
le
bonheur
Хуже
всего
любить
тебя
после
твоей
смерти,
где
же
счастье?
Si
j'avais
su
je
me
serais
fait
dieu
conjurant
le
mauvais
sort
Если
бы
я
знал,
я
бы
стал
богом,
заклинающим
злой
рок.
Nous
c'est
plus
qu'un
songe,
je
compte
les
plis
sur
mon
corps
Мы
- больше,
чем
сон,
я
считаю
морщины
на
своем
теле.
Je
rêve
de
toi,
de
tes
plats,
le
présent
ne
me
plaît
pas
hélas
Мне
снишься
ты,
твои
блюда,
настоящее
мне
не
нравится,
увы.
Si
j'avais
su
je
serais
parti
à
ta
place
Если
бы
я
знал,
я
бы
ушел
вместо
тебя.
Camille:
Si
t'avais
su
tu
n'aurais
rien
raté
c'est
sûr
Камилла:
Если
бы
ты
знал,
ты
бы
ничего
не
упустил,
это
точно.
Si
t'avais
su,
t'aurais
jamais
déçu
Если
бы
ты
знал,
ты
бы
никогда
не
разочаровал.
Si
t'avais
su
t'aurais
pas
eu
d'adrénaline,
Если
бы
ты
знал,
у
тебя
бы
не
было
адреналина,
Tu
serais
resté
dans
ta
cuisine
Ты
бы
остался
на
своей
кухне.
Si
t'avais
su,
tu
serais
prophète,
Если
бы
ты
знал,
ты
был
бы
пророком,
Tu
n'aurais
pas
vécu
Ты
бы
не
жил.
Si
t'avais
su,
tu
n'aurais
pas
vécu.
Если
бы
ты
знал,
ты
бы
не
жил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.