Saïan Supa Crew feat. Sandy Cossett - Soul Mwa Pas - traduction des paroles en allemand

Soul Mwa Pas - Saïan Supa Crew traduction en allemand




Soul Mwa Pas
Soul Mwa Pas
: Laisse moi voir ce que tu vois
: Lass mich sehen, was du siehst
Toucher à ce que tu crois, si proche et si loin de toi
Berühren, woran du glaubst, so nah und doch so fern von dir
Tout nous attire mais tout nous sépare
Alles zieht uns an, aber alles trennt uns
J'ai besoin de toi, protège-moi, prends soin de moi
Ich brauche dich, beschütze mich, kümmere dich um mich
SLY: Une simple histoire d'amitié
SLY: Eine einfache Geschichte der Freundschaft
se mêle inconscience, amour et naïveté
Wo sich Unbewusstheit, Liebe und Naivität vermischen
Deux adultes étant supposés
Zwei vermeintliche Erwachsene
Deux enfants exposés à de futurs secrets inavoués
Zwei Kinder, zukünftigen uneingestandenen Geheimnissen ausgesetzt
FENIKSI: Je lui ai voué une adoration sans frontières
FENIKSI: Ich habe ihr eine grenzenlose Anbetung geschworen
Entre nous que des hauts, plus une barrière
Zwischen uns nur Höhen, keine Barriere mehr
SANDY: Mais ne laissons pas le hazard décider de nos lois
SANDY: Aber lassen wir nicht den Zufall über unsere Gesetze entscheiden
Faisons nos choix oublions un instant la réalité
Treffen wir unsere Entscheidungen, vergessen wir für einen Moment die Realität
Si elle blesse, on n'sera pas touchés
Wenn sie verletzt, werden wir nicht getroffen
FENIKSI; Mais c'est une folie, notre histoire tient debout
FENIKSI; Aber das ist Wahnsinn, unsere Geschichte hat Hand und Fuß
Pourquoi la finir au lit
Warum sie im Bett beenden?
SLY: Litigieux
SLY: Strittig
Bien que leur rêve soit élogieux
Obwohl ihr Traum lobenswert ist
Prisonniers, ils en veulent à Dieu
Gefangen, geben sie Gott die Schuld
Deux amis s'aimant se disent adieu
Zwei liebende Freunde sagen sich Lebewohl
SANDY: Ils s'étaient dit que seule la mort pourrait les séparer
SANDY: Sie hatten sich gesagt, nur der Tod könne sie trennen
A toutes les injures, il se croyaient parés
Gegen alle Beleidigungen glaubten sie sich gewappnet
Innocents, jamais leur rang ne les a dérangés
Unschuldig, ihr Stand hat sie nie gestört
Une riche princesse et un pauvre damné
Eine reiche Prinzessin und ein armer Verdammter
Oublier une inégalité superficielle telle était leur volonté
Eine oberflächliche Ungleichheit vergessen, das war ihr Wille
Et ils maudissent ce monde trop partagé
Und sie verfluchen diese zu geteilte Welt
FENIKSI: J'avoue mon unique et seul pêché, celui d'aimer
FENIKSI: Ich gestehe meine einzige Sünde, die, zu lieben
Une fille trop couleur pêche et sans mentir
Ein Mädchen zu sehr pfirsichfarben und ohne zu lügen
Je vous le dis, je l'ai cherché; dans ses filets me
Ich sage es euch, ich habe sie gesucht; in ihren Netzen mich
Suis laissé prendre et séché ma couleur les a fâchés
ließ ich mich fangen, und meine Hautfarbe hat sie verärgert
SLY: Par l' amour associés, on se sent si haut
SLY: Durch Liebe verbunden, fühlen wir uns so hoch
Mais aussitôt scié pas des pensées racies autrement dites
Aber sofort zersägt durch rassistische Gedanken, anders gesagt
Se retrouvant si éperdument comme l'eau et l'huile
Sich so rettungslos wiederfindend wie Wasser und Öl
Qui malgré tout se dissocient
Die sich trotz allem trennen
SANDY: Trop de regards semblaient détruire ce qu'in avait bâti
SANDY: Zu viele Blicke schienen zu zerstören, was wir aufgebaut hatten
SLY: Souci pour une story à six sous simplement
SLY: Sorge um eine Sechs-Groschen-Geschichte, einfach nur
Parce que tu rougis face à lui et à sa peau trop roussie
Weil du errötest vor ihm und seiner zu gebräunten Haut
FENIKSI: Vanille, chocolat, c'est parce qu'on l'est qu'in nous
FENIKSI: Vanille, Schokolade, weil wir das sind, dass man uns
Coule à pic, on veut nous décoller
Versenkt, man will uns trennen
(BIS)
(BIS)





Writer(s): Samuel Babatunde Adebiyi, Gerard Desire Nubul, Arnaud Pierre Joel Codet, Fabien Vincent Philetas, Silvere Johnson, Sandy Quidal, Khalid Dehbi, Mehdi Felicite, Cedric Jean Belise, Georges Gaston Jeannot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.