Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shake
it
babe
(Il
est
temps
allez!)
Shake
it
Babe
(Es
ist
Zeit,
los
geht's!)
(Approche!)
Vers
la
piste
même
si
t'es
nul,
(Komm
näher!)
Auf
die
Tanzfläche,
auch
wenn
du
schlecht
bist,
Bouge
la
patte
appelle
tes
potes
épate-nous
continue,
Beweg
die
Pfote,
ruf
deine
Kumpels,
beeindruck
uns,
mach
weiter,
Augmente
le
level
si
l'ambiance
diminue,
Steigere
das
Level,
wenn
die
Stimmung
sinkt,
Chauffe-les
qu'ils
se
mettent
tout
nu,
Heiz
sie
an,
damit
sie
sich
ganz
nackt
ausziehen,
Fais
des
zig-zag,
exagère
le
ridicule,
Vicelow
est
aux
aguets,
Mach
Zickzack,
übertreib
das
Lächerliche,
Vicelow
ist
auf
der
Lauer,
J'examine
ton
style
fade
de
navet,
Ich
prüfe
deinen
faden
Rüben-Style,
Quoi
qu'il
arrive
fais
des
phases,
efface
les
pros,
prends
ta
place
Was
auch
immer
passiert,
mach
Phasen,
lösch
die
Profis
aus,
nimm
deinen
Platz
ein,
Nalance
la
patte.
Schwing
die
Pfote.
Danseur,
amateur
ou
professionnel
Tänzer,
Amateur
oder
Profi
Bouge
la
patte
sur
la
piste,
(ouh,
ouh,
ouh)
il
est
temps
allez!
Beweg
die
Pfote
auf
der
Tanzfläche,
(uh,
uh,
uh)
es
ist
Zeit,
los
geht's!
Balance
la
patte,
shake
it
babe,
shake
it
now...
Schwing
die
Pfote,
shake
it
Babe,
shake
it
now...
[Leeroy]
(Balance
ta
patte!)
[Leeroy]
(Schwing
deine
Pfote!)
Au
milieu
de
la
piste
de
danse,
que
les
corps
s'entremêlent,
Mitten
auf
der
Tanzfläche
sollen
sich
die
Körper
vermischen,
De
façon
plus
que
dingue,
toutes
les
dindes
se
déhanchent.
Auf
mehr
als
verrückte
Weise
wiegen
sich
alle
Puten
in
den
Hüften.
La
règles
est
aussi
bête
que
celle
dans
n'a
ni
queue,
ni
tête,
Die
Regel
ist
so
dumm
wie
eine,
die
weder
Hand
noch
Fuß
hat,
à
toi
de
trouver
toutes
sortes
de
galipettes.
es
liegt
an
dir,
alle
möglichen
Purzelbäume
zu
finden.
This
is
the
" Balance
la
patte"...
Das
ist
die
"Schwing
die
Pfote"...
(Balance
ta
patte!)
Ici
Féfé,
ton
professeur
de
patte
(Schwing
deine
Pfote!)
Hier
ist
Féfé,
dein
Pfoten-Lehrer
Pose
ton
Rhaa
au
tapis,
nul
ou
professionnel
o
est
parti,
Leg
dein
Rhaa
auf
die
Matte,
ob
Niete
oder
Profi,
los
geht's,
(Step
one)
Secoue
tes
coudes
au
taquet
(Schritt
eins)
Schüttle
deine
Ellbogen
bis
zum
Anschlag
Faut
que
ta
tête
pique
vers
le
sol
Dein
Kopf
muss
Richtung
Boden
stechen
Et
t'auras
fait
la
"Chicken
Dance"
sans
le
savoir,
Und
du
wirst
den
"Ententanz"
gemacht
haben,
ohne
es
zu
wissen,
(Step
two)
Rentre
dans
le
cercle
(Schritt
zwei)
Geh
in
den
Kreis
Essaie
de
tourner
sur
les
fesses,
sept
tours
Versuch
dich
auf
dem
Hintern
zu
drehen,
sieben
Runden
Que
cette
foule
croule
sous
l'effet,
Bring
die
Menge
damit
zum
Ausrasten,
(Step
three)
Déplie
ton
bras,
pointe
le
DJ
puis
tombe
à
(Schritt
drei)
Streck
deinen
Arm
aus,
zeig
auf
den
DJ,
dann
fall
auf
die
Genous,
la
pose
est
exigée
pour
les
fins
de
combat
chez
nous.
Knie,
die
Pose
ist
bei
uns
am
Ende
des
Kampfes
erforderlich.
C'est
là
que
j'examine,
tes
pas
cleans
et
précis
Hier
prüfe
ich
deine
sauberen
und
präzisen
Schritte,
Ton
bling
jusqu'au
jeans
et
t'élimine,
Dein
Bling
bis
zu
den
Jeans
und
ich
eliminiere
dich,
Tu
veux
plaire
à
toutes
les
queens,
mélange
twists
et
Biguine
Du
willst
allen
Queens
gefallen,
mische
Twists
und
Biguine
Pour
un
avis
unanime,
Für
eine
einstimmige
Meinung,
Oublie
Break,
Pop,
Locking,
bouge
comme
un
pied
Vergiss
Break,
Pop,
Locking,
bewege
dich
wie
ein
Fuß
Et
là
tu
seras
le
king,
ici,
c'es
tla
patte
qui
domine
Und
dann
wirst
du
der
King
sein,
hier
dominiert
die
Pfote
Secoue
tes
wings
que
tu
sois
d'Afrique
ou
de
Chine.
Schüttle
deine
Wings,
egal
ob
du
aus
Afrika
oder
China
kommst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Will Adams, Khalid Dehbi, Mehdi Felicite, Sylvere Johnson, Fabien Vincent Philetas, Cedric Jean Belise, Samuel Babatunde Adebiyi, Giovanni Marchetti, Arnaud Pierre Joel Codet
Album
Hold-Up
date de sortie
01-10-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.