Saïan Supa Crew - Abécédaire des cons - traduction des paroles en allemand

Abécédaire des cons - Saïan Supa Crewtraduction en allemand




Abécédaire des cons
ABC der Idioten
Ah ben c'est des connes ouais,
Ach, das sind ja Tussis, ja,
Ah ben c'est des cons,
Ach, das sind ja Idioten,
Celles qui balancent leurs (" cheap ") pour appâter les cons,
Diejenigen (Weiblich), die ihre ("Billigware") raushauen, um die Idioten anzulocken,
Ceux qui balancent leurs styles comme Mickaël Jackson,
Diejenigen (Männlich), die ihre Styles raushauen wie Michael Jackson,
Si tu gazes, gaz pour gaz, autant faire gaz, gazes donc,
Wenn du Gas gibst, Gas für Gas, dann gib halt Gas, gib also Gas,
Ah ben c'est des connes ouais,
Ach, das sind ja Tussis, ja,
Ah ben c'est des cons,
Ach, das sind ja Idioten,
Celles qui font des bébés pour les fixer ces cons,
Diejenigen (Weiblich), die Babys machen, um diese Idioten festzuhalten,
Celles qui balancent leurs bouboules pour allécher les gens,
Diejenigen (Weiblich), die ihre Kurven zur Schau stellen, um die Leute anzulocken,
Et ces gens sont attirés comme la mouche à la merde,
Und diese Leute werden angezogen wie die Fliege von der Scheiße,
Tu sais, c'est vrai qu'ces salauds sont couillons,
Weißt du, es stimmt, dass diese Mistkerle dämlich sind,
L'abécédaire des cons, ouais sans se lasser.
Das ABC der Idioten, ja, ohne müde zu werden.
E. con qui se querelle avec les faibles mais dès que
E. Idiot, der sich mit Schwachen streitet, aber sobald
Plus buf il y a devient peureux.
jemand Stärkeres da ist, ängstlich wird.
F. con le plein d'zeff (mais) sans effet qui d'un coup
F. Idiot, der Angeber (aber) ohne Wirkung, der plötzlich
Défèque devant une M.E.U.F.
vor einer F.R.A.U. Schiss kriegt.
G. con qui dit " j'ai si, j'ai ça " partout voyager
G. Idiot, der sagt "Ich hab dies, ich hab das", überallhin reist
(Et) ne sachant même pas loger.
(Und) nicht einmal weiß, wo er wohnen soll.
H. con le H qui pour un rien l'ouvre cash,
H. Idiot, der H, der für nichts sein Maul aufreißt,
Arrache de la bouche, désolé mais ça me fâche.
Dir das Wort aus dem Mund reißt, sorry, aber das macht mich wütend.
A.B.C.D.E.F.G.H.
A.B.C.D.E.F.G.H.
I.J.KL.M.N.O.P.Q.
I.J.KL.M.N.O.P.Q.
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.
L'abécédaire des cons sans se lasser
Das ABC der Idioten, ohne müde zu werden
A.B.C.D.E.F.G.H.
A.B.C.D.E.F.G.H.
I.J.KL.M.N.O.P.Q.
I.J.KL.M.N.O.P.Q.
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z.
L'abécédaire des cons sans se lasser
Das ABC der Idioten, ohne müde zu werden
Irresponsable, inintéressant
I. Unverantwortlich, uninteressant
Le cist-ra se sent si fort avec ses amis
Der Rassist fühlt sich so stark mit seinen Freunden
Je jure que nous agirons et ça le jour J
J. Ich schwöre, wir werden handeln, und zwar am Tag J
Pense le jour comme la nuit
Denkt Tag wie Nacht daran
Ce genre de cons paieront le prix
Diese Art von Idioten wird den Preis zahlen
Dans ce cas les scalpels seront de sortie
In diesem Fall werden die Skalpelle gezückt
Jusqu'en Alaska, Le Pen préviens tes potes
K. Bis nach Alaska, Le Pen, warne deine Kumpels
Qu'on dansera le ska sur leur abdomen
Dass wir Ska auf ihren Bäuchen tanzen werden
Hélas, je ne suis pas de ceux qui votent pour ceux
L. Leider gehöre ich nicht zu denen, die für jene stimmen
Qui ont un coup dans l'aile
Die einen Schlag weg haben
Vicelow: Eh mec, tu mimes une momie
M. Vicelow: Hey Mann, du mimst eine Mumie
T'es lent tel une mamie
Bist langsam wie eine Oma
Même au M.I.C. tu blasphèmes
Sogar am M.I.C. lästerst du
N.O.N. j'ai des lunettes, mais ch'uis pas
N.E.I.N. ich trage eine Brille, aber ich bin nicht
Dwayne Wayne, toi t'es C.O.N.
Dwayne Wayne, du bist I.D.I.O.T.
Obligé, Vicelow te lance ce lot de mots
O. Gezwungen, Vicelow wirft dir diese Ladung Worte zu
Si j'étais mauvais par nature, tu crierais
Wäre ich von Natur aus böse, würdest du schreien
Oh oh, P.P. euh non O.P.P
Oh oh, P.P. äh nein O.P.P.
Eh pépé, rien à tep', joue le Popeye
P. Hey Opa, nichts zu holen, spiel den Popeye
Fais des pompes, mais tu resteras une tapette
Mach Liegestütze, aber du bleibst eine Tunte
Y'a l'trou du cul, celui qui récupère
Q. Da ist das Arschloch, derjenige, der aufschnappt
Tes histoires de cul, mais n'a vécu que des histoires
Deine Bettgeschichten, aber nur Geschichten erlebt hat
Avec sa main et son PQ prends pas cet air esthéticien
Mit seiner Hand und seinem Klopapier, mach nicht auf Ästhetiker
On se connaît, t'as pas dépassé la première ST
R. Wir kennen uns, du hast die erste ST nicht geschafft
T'étais con et tu l'es resté
Warst dumm und bist es geblieben
T'es le genre de gars qui a les restes et s'en vante
S. Du bist die Art Typ, der die Reste kriegt und damit prahlt
Le genre de gars qui crie: " je connaîs l'alphabet,
Die Art Typ, der schreit: "Ich kenne das Alphabet,
Ça fait A.E, I, O, U "
Das macht A.E, I, O, U"
Ceux qui disent: " fais comme si, fais comme ça "
T. Diejenigen, die sagen: "Mach so, mach das"
Savent tout de la vie comme s'ils l'avaient lue
Wissen alles über das Leben, als hätten sie es gelesen
C'est pire quand il dit qu'il a tout trouvé
V. Es ist schlimmer, wenn er sagt, er hat alles herausgefunden
Le navet du genre qui ne sait plus quoi couver
Die Niete von der Sorte, die nicht mehr weiß, was sie ausbrüten soll
Le gars qu'elles trouvaient beau gosse à l'époque
Der Typ, den sie damals attraktiv fanden
Mais dont la connerie n'a plus rien à prouver
Aber dessen Dummheit nichts mehr zu beweisen braucht
Et puis celui qu'aime soulever sont double vécu
W. Und dann derjenige, der gerne sein Doppelleben hervorhebt
Sa double vie, ses BMW, celui qui dit bien connaître SWV
Sein Doppelleben, seine BMWs, derjenige, der sagt, er kennt SWV gut
C'est pire encore quand la personne s'invente
X. Es ist noch schlimmer, wenn die Person erfindet
Des week-ends à Chamonix, celui qui dit qu'il est membre d'OFX
Wochenenden in Chamonix, derjenige, der sagt, er sei Mitglied bei OFX
Arrête, arrête, arrête
Hör auf, hör auf, hör auf
Prends le temps de faire un break, tu vas pas la faire aux autres
Y. Nimm dir Zeit für eine Pause, den anderen machst du nichts vor
Alors imagine à L.2.E.R.O.Y.
Also stell dir vor bei L.E.E.R.O.Y.
Ça devient sérieux, faut croire qu'y a trop d'cons
Z. Es wird ernst, man muss glauben, es gibt zu viele Idioten
Donc y'a lieu d'y accorder tout le morceau
Also gibt es Grund, ihnen das ganze Stück zu widmen
Dans un exercice périlleux
In einer gefährlichen Übung
C'est pas de ma faute si beaucoup jouent les zèbres
Es ist nicht meine Schuld, wenn viele die Zebras spielen
Sans cesse désabusés par leur merde
Ständig desillusioniert von ihrer eigenen Scheiße
Faut croire qu'ils ont besoin qu'on les aide
Man muss glauben, sie brauchen Hilfe
A.B.C.D.E.F.G.H
A.B.C.D.E.F.G.H
I.J.KL.M.N.O.P.Q
I.J.KL.M.N.O.P.Q
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z
L'abécédaire des cons sans se lasser
Das ABC der Idioten, ohne müde zu werden
A.B.C.D.E.F.G.H
A.B.C.D.E.F.G.H
I.J.KL.M.N.O.P.Q
I.J.KL.M.N.O.P.Q
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z
L'abécédaire des cons sans se lasser
Das ABC der Idioten, ohne müde zu werden
A.B.C.D.E.F.G.H
A.B.C.D.E.F.G.H
I.J.KL.M.N.O.P.Q
I.J.KL.M.N.O.P.Q
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z
L'abécédaire des cons sans se lasser
Das ABC der Idioten, ohne müde zu werden
A.B.C.D.E.F.G.H
A.B.C.D.E.F.G.H
I.J.KL.M.N.O.P.Q
I.J.KL.M.N.O.P.Q
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z
R.S.T.U.V.W.X.Y.Z
L'abécédaire des cons sans se lasser
Das ABC der Idioten, ohne müde zu werden





Writer(s): Samuel Babatunde Adebiyi, Sylvere Johnson, Fabien Vincent Philetas, Khalid Dehbi, Arnaud Pierre Joel Codet, Georges Gaston Jeannot, Cedric Jean Belise, Mehdi Felicite, Gerard Desire Nubul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.