Don dû à trop d'abandon, dû à trop de "Bandons, puis après prenons l'oubli pour une demande de pardon!
"
A gift due to too much abandonment, due to too much "Let's give up, then let's take oblivion for a request for forgiveness!"
La lettre est là
The letter is there
Debout il se dit "C'est bon Jacobo le dit bien, tous ces tests c'est bidon!
"
Standing up, he says to himself, "That's right, Jacobo says it well, all these tests are bogus!"
Mais la lettre, elle, sait, elle, les lettres qu'elle a, à la lettre près, elle
But the letter, she knows, she, the letters she has, to the letter, she
14.02.2002
14.02.2002
Il l'ouvre, se retrouve dos à dos à
He opens it, finds himself back to back with
Bientôt le
7 février 2002, temps maussade, immonde, humide et hideux, ciel gris vide, mais il se méfie de rien
Soon February 7th, 2002, gloomy, filthy, humid and hideous weather, empty grey sky, but he suspects nothing
Puis on l'appelle en ville
Then they call him to town
Là, Jacobo ivre, livre quelques détails sur la vie privée de la fille et le fameux virus qu'elle a transmis à leur ami Yves
There, Jacobo, drunk, reveals some details about the girl's private life and the famous virus she transmitted to their friend Yves
(Lui même fût la cible ça n'arrive pas qu'aux imbéciles, fallait pas récidiver se dit-il, on n'voit pas ça que dans les magazines
(He himself was the target, it doesn't only happen to idiots, he shouldn't have done it again, he tells himself, you don't only see that in magazines
C'est p't' être un signe
Maybe it's a sign
Faut l'vivre faut l'voir s'croire dans un film
You have to live it, you have to see it, believe yourself in a movie
Lâcher des larmes trop indigne,
Shedding tears too undignified,
Passer l'test, c'n'est cela qu'il se résigne
Passing the test, that's not what he resigns himself to
(Qui vivra verra) mais qui trichera verra le plus fort
(He who lives will see) but he who cheats will see the strongest
(Les gens qui donnent tout pour une nuit d'amour)
(People who give everything for a night of love)
Risquent leur vie pour le septième ciel
Risk their lives for the seventh heaven
(Qui vivra verra) mais qui trichera verra le plus fort
(He who lives will see) but he who cheats will see the strongest
(Les gens qui donnent tout pour une nuit d'amour)
(People who give everything for a night of love)
Risquent leur vie pour le septième ciel
Risk their lives for the seventh heaven
8.11.2001, 5h du mat', il est die, tout faible est prêt à tout faire pour tâter, les tétés, la zone touffue
8.11.2001, 5am, he's hard, all weak and ready to do anything to touch, the breasts, the hairy zone
Il l'a tellement taffé qu'elle va s'étouffer, il est là tout fou sur son dos, toute folle, elle crie tout fort,
" t'es fort
" mais il a tout faux!
He's been working her so hard she's going to suffocate, he's there all crazy on his back, all crazy, she's screaming loud, "you're strong" but he's all wrong!
Il perd son sperme elle se permet de se plaindre
He loses his sperm, she allows herself to complain
Elle aime l'odeur du sport
She likes the smell of sport
Il se croit tout permis
He thinks he can do anything
Il termine sans capote affirme fermement qu'après le terme de son firmament il a oublié le caoutchouc terme!
He finishes without a condom and firmly states that after the end of his firmament he forgot the rubber term!
Une heure du mat' la boite est blindée
One o'clock in the morning, the club is packed
Mais il la voit quand même entrer
But he sees her come in anyway
Du coin de l'oeil elle le regarde
Out of the corner of her eye, she looks at him
Puis elle lui fait signe de la tête pour qu'il la rejoigne au bar
Then she nods for him to join her at the bar
Quelques minutes après, quelques verres, quelques flûtes de champagne il est clair
A few minutes later, a few drinks, a few glasses of champagne, it's clear
Qu'arrivé chez lui il faudrait qu'elle tolère, l'envie pressante de fêter son anniversaire
That when he gets home, she'll have to tolerate the urge to celebrate his birthday
(Qui vivra verra) mais qui trichera verra le plus fort
(He who lives will see) but he who cheats will see the strongest
(Les gens qui donnent tout pour une nuit d'amour)
(People who give everything for a night of love)
Risquent leur vie pour le septième ciel
Risk their lives for the seventh heaven
(Qui vivra verra) mais qui trichera verra le plus fort
(He who lives will see) but he who cheats will see the strongest
(Les gens qui donnent tout pour une nuit d'amour)
(People who give everything for a night of love)
Risquent leur vie pour le septième ciel
Risk their lives for the seventh heaven
Sept novembre 2001, quinze heure trente sept, toujours la même pièce et le même discours avec le même téléphone entre ses mains,
November 7, 2001, 3:37 pm, still the same room and the same speech with the same phone in his hands,
Est ce que tu sors ou pas, je ne sais pas franchement, sors, j'ai une meuf de la balle, et tu sais quoi? franchement elle décolle non ça va, j'ai pas trop envie de tisor et à vrai dire je préfère fêter ça seul tout et il insiste et insiste comme tout homme il fléchit, 25 piges ça se fête, surtout pour un mec naïf.
Are you going out or not, I don't really know, go out, I have a great girl, and you know what? frankly she's taking off, no it's okay, I don't really want to tisor and to be honest I prefer to celebrate it alone everything and he insists and insists like any man he gives in, 25 years old it's worth celebrating, especially for a naive guy.
10h02.9sec. Au lit devant James Bond le ciel sonde
10:02.9sec. In bed in front of James Bond the sky probes
Happy birthday rime avec sad song
Happy birthday rhymes with sad song
7.11.2001 ding dong cadeau un bang de tchang son pote tchong boivent du sky tang pour chasser les mauvaises ondes
7.11.2001 ding dong gift a bang of tchang his buddy tchong drink sky tang to chase away the bad vibes
Pa ni biz pa ni bruit
No kiss no noise
Pa ni anniversaire pa ni Annie pour le dessert
No birthday no Annie for dessert
Journée de nabot dit-il
Dwarf day he says
La vie c'est pas beau dit-il
Life is not beautiful he says
à moins de phone son ami Jacobo suggéra t'il
unless phone his friend Jacobo suggested he
(Qui vivra verra) mais qui trichera verra le plus fort
(He who lives will see) but he who cheats will see the strongest
(Les gens qui donnent tout pour une nuit d'amour)
(People who give everything for a night of love)
Risquent leur vie pour le septième ciel
Risk their lives for the seventh heaven
(Qui vivra verra) mais qui trichera verra le plus fort
(He who lives will see) but he who cheats will see the strongest
(Les gens qui donnent tout pour une nuit d'amour)
(People who give everything for a night of love)
Risquent leur vie pour le septième ciel
Risk their lives for the seventh heaven
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.