Saïan Supa Crew - J'adore ça - live - traduction des paroles en allemand

J'adore ça - live - Saïan Supa Crewtraduction en allemand




J'adore ça - live
Ich liebe das - live
J'adore quand le beat fait " chapatapata "
Ich liebe es, wenn der Beat "chapatapata" macht
Grosse caisse, caisse claire, je suis dans tous mes états
Bassdrum, Snaredrum, ich bin total von den Socken
Si tu parles trop, pas besoin de " ratatata ", ni de vendetta
Wenn du zu viel redest, brauchst du kein "ratatata", keine Vendetta
On n'va pas en faire une affaire d'état
Wir machen keine Staatsaffäre daraus
V-v-viens, mec, approche, on n'va pas se per-ta
K-k-komm, Baby, komm näher, wir werden uns nicht schlagen
T'écoutes, tu digères et " taratata "
Du hörst zu, verdaust und dann "taratata"
Plus un mot, j'veux entendre une mouche voler
Kein Wort mehr, ich will eine Fliege fliegen hören
Ou j'te gronde comme le ferait ta (ta)tata.
Oder ich schimpfe dich aus, wie es deine (deine) Tante tun würde.
Avec les faux, c'est un vrai ping-pong, je m'demande
Mit den Falschen ist es ein echtes Ping-Pong, ich frage mich
" Qu'est-ce qu'ils m'pondent encore comme saloperie? "
"Was für einen Mist erzählen sie mir schon wieder?"
Fallait pas s'prendre pour King Kong!!!!
Du hättest dich nicht für King Kong halten sollen!!!!
Alors si tu viens m'défier sans t'méfier
Also, wenn du mich herausforderst, ohne dich zu vergewissern,
T'es à côté d'tes pompes, chuis désolé sur s'coup-là
Du liegst völlig daneben, es tut mir leid, Süße, aber diesmal
J' t'accorderais pas 10 plombes.
Ich werde dir keine Ewigkeit geben.
Et même si j'passe pour le casse-cou, j'casse tout,
Und auch wenn ich als Draufgänger gelte, mache ich alles kaputt,
M'pousse pas, casse-couille, j' passe et dégage tout d'un coup
Schubs mich nicht, Nervensäge, ich gehe vorbei und räume alles auf einmal weg
En un mot, je les baffe et je les fracasse tous
Mit einem Wort, ich schlage sie und mache sie alle fertig
Puis j'vous dédicace tous d'office
Dann widme ich es euch allen von Amts wegen
Non seulement vous et les vôtres
Nicht nur euch und euren Leuten
Faut pas m'en vouloir si j'kidnappe vos fils!!!
Du darfst mir nicht böse sein, wenn ich deine Söhne entführe!!!
Ici le Clyde Brownie, Fat bonda dents jaunies
Hier ist Clyde Brownie, fettes Bonda mit gelben Zähnen
Hyde-hop pony sans Bonnie please Johnny
Hyde-Hop Pony ohne Bonnie, bitte Johnny
Be good in the mood je suis Allan Woody
Sei gut gelaunt, ich bin Allan Woody
Ni blues wood Holly day comme Billie Jean
Weder Blues Wood Holly Day wie Billie Jean
En piste comme Bambi, J-C Killy slalom
Auf der Piste wie Bambi, J-C Killy Slalom
Entre notes tel un peigne dans les fé-ti de Willy
Zwischen den Noten wie ein Kamm in Willys Schamhaaren
Afro J-B-Boy in the hood Kane Kenny
Afro J-B-Boy in the Hood Kane Kenny
Dope speed comme Gonzales
Dope Speed wie Gonzales
Peut pas quene l'génie.
Kann das Genie nicht verleugnen.
Pousse ton vice kisdé, dépasser le stade plus que le fonce-dé,
Treib dein Laster, Kleiner, geh über das Stadium hinaus, mehr als nur high,
Passe le lock, séparer le faux du vrai, faut passer la cause face
Gib das Schloss weiter, trenne das Falsche vom Wahren, du musst die Sache weitergeben
Au macho, pour sa lope-sa le fait passer pour un macko
Dem Macho gegenüber, für seine Schlampe lässt er ihn wie einen Zuhälter aussehen
Maqué, maintenant pourtant face au voyant tu prêches le faux
Verkuppelt, aber jetzt, angesichts des Hellsehers, predigst du das Falsche
Faut qu'ça l'fasse, prêche le faux pour avoir le vrai
Es muss klappen, predige das Falsche, um das Wahre zu bekommen
Vraiment faut qu'tu saches que faut vraiment qu'tu fasses
Du musst wirklich wissen, dass du es wirklich tun musst
Pour de vrai, maintenant plus de faux, tu disais vrai,
Wirklich, jetzt kein Falsch mehr, du hast die Wahrheit gesagt,
A présent c'est...
Jetzt ist es...
Force pour les vrais lascars, que les autres
Kraft für die echten Kerle, die anderen
Préparent leur sentence, j'avance des propos intenses,
Sollen ihr Urteil vorbereiten, ich bringe intensive Worte vor,
Pense que la France avance pas dans le bon sens.
Denke, dass Frankreich sich nicht in die richtige Richtung bewegt.
Sans ces sensations, ces choses qui te donnent gôut à la vie,
Ohne diese Gefühle, diese Dinge, die dir Lebensfreude geben,
Le premier lascar pourri te fait un truc pourri,
Der erste miese Kerl macht dir etwas Mieses,
Pour rigoler j'ai volé, au mic je suis collé
Zum Spaß habe ich gestohlen, am Mikrofon klebe ich
Je n'suis pas un avion mais j'ai du mal à décoller
Ich bin kein Flugzeug, aber ich habe Schwierigkeiten abzuheben
Les valeurs de la vie, j'ai laissé bé-tom,
Die Werte des Lebens habe ich fallen gelassen,
Je suis la mauvaise herbe enracinée dans le béton.
Ich bin das Unkraut, das im Beton verwurzelt ist.





Writer(s): Samuel Babatunde Adebiyi, Sylvere Johnson, Fabien Vincent Philetas, Khalid Dehbi, Arnaud Pierre Joel Codet, Georges Gaston Jeannot, Cedric Jean Belise, Mehdi Felicite, Gerard Desire Nubul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.