Paroles et traduction Saïan Supa Crew - J'adore ça - live
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'adore ça - live
I love it - live
J'adore
quand
le
beat
fait
" chapatapata
"
I
love
it
when
the
beat
goes
"chapatapata."
Grosse
caisse,
caisse
claire,
je
suis
dans
tous
mes
états
Bass
drum,
snare
drum,
I'm
in
a
state
of
ecstasy.
Si
tu
parles
trop,
pas
besoin
de
" ratatata
",
ni
de
vendetta
If
you
talk
too
much,
no
need
for
"ratatata"
or
vendetta.
On
n'va
pas
en
faire
une
affaire
d'état
We're
not
going
to
make
a
state
affair
out
of
it.
V-v-viens,
mec,
approche,
on
n'va
pas
se
per-ta
C-c-come
on,
man,
come
closer,
we're
not
going
to
lose
our
tempers.
T'écoutes,
tu
digères
et
là
" taratata
"
You
listen,
you
digest,
and
then
"taratata".
Plus
un
mot,
j'veux
entendre
une
mouche
voler
Not
a
word
more,
I
want
to
hear
a
fly
fly.
Ou
j'te
gronde
comme
le
ferait
ta
(ta)tata.
Or
I'll
scold
you
like
your
(your)tata.
Avec
les
faux,
c'est
un
vrai
ping-pong,
je
m'demande
With
the
fakes,
it's
a
real
ping-pong,
I
wonder
" Qu'est-ce
qu'ils
m'pondent
encore
comme
saloperie?
"
"What
are
they
saying
to
me
like
a
bunch
of
jerks
again?"
Fallait
pas
s'prendre
pour
King
Kong!!!!
You
shouldn't
have
tried
to
be
King
Kong!!!!
Alors
si
tu
viens
m'défier
sans
t'méfier
So
if
you
come
to
challenge
me
without
being
careful
T'es
à
côté
d'tes
pompes,
chuis
désolé
sur
s'coup-là
You're
out
of
your
mind,
I'm
sorry
about
that
J'
t'accorderais
pas
10
plombes.
I
wouldn't
give
you
10
minutes.
Et
même
si
j'passe
pour
le
casse-cou,
j'casse
tout,
And
even
if
I
come
across
as
a
daredevil,
I'll
smash
everything,
M'pousse
pas,
casse-couille,
j'
passe
et
dégage
tout
d'un
coup
Don't
push
me,
jerk,
I'll
pass
and
clear
everything
out
at
once.
En
un
mot,
je
les
baffe
et
je
les
fracasse
tous
In
a
word,
I'll
slap
them
and
smash
them
all
Puis
j'vous
dédicace
tous
d'office
Then
I'll
dedicate
all
of
you
to
you.
Non
seulement
vous
et
les
vôtres
Not
only
you
and
yours
Faut
pas
m'en
vouloir
si
j'kidnappe
vos
fils!!!
Don't
blame
me
if
I
kidnap
your
sons!!!
Ici
le
Clyde
Brownie,
Fat
bonda
dents
jaunies
Here
is
Clyde
Brownie,
Fat
bonda
yellow
teeth
Hyde-hop
pony
sans
Bonnie
please
Johnny
Hyde-hop
pony
without
Bonnie
please
Johnny
Be
good
in
the
mood
je
suis
Allan
Woody
Be
good
in
the
mood
I
am
Allan
Woody
Ni
blues
wood
Holly
day
comme
Billie
Jean
Neither
blues
wood
Holly
day
as
Billie
Jean
En
piste
comme
Bambi,
J-C
Killy
slalom
On
the
track
like
Bambi,
J-C
Killy
slalom
Entre
notes
tel
un
peigne
dans
les
fé-ti
de
Willy
Between
notes
like
a
comb
in
Willy's
fe-ti
Afro
J-B-Boy
in
the
hood
Kane
Kenny
Afro
J-B-Boy
in
the
hood
Kane
Kenny
Dope
speed
comme
Gonzales
Dope
speed
as
Gonzales
Peut
pas
quene
l'génie.
Can't
quench
the
genie.
Pousse
ton
vice
kisdé,
dépasser
le
stade
plus
que
le
fonce-dé,
Push
your
vice
kid,
go
beyond
the
stage
more
than
the
high,
Passe
le
lock,
séparer
le
faux
du
vrai,
faut
passer
la
cause
face
Pass
the
lock,
separate
the
false
from
the
true,
you
have
to
face
the
cause
Au
macho,
pour
sa
lope-sa
le
fait
passer
pour
un
macko
To
the
macho,
for
his
bunny-sa
makes
him
pass
for
a
macko
Maqué,
maintenant
pourtant
face
au
voyant
tu
prêches
le
faux
Pimped,
now
in
front
of
the
seer
you
preach
the
false
Faut
qu'ça
l'fasse,
prêche
le
faux
pour
avoir
le
vrai
It
has
to
do
it,
preach
the
false
to
get
the
true
Vraiment
faut
qu'tu
saches
que
faut
vraiment
qu'tu
fasses
Really
you
have
to
know
that
you
really
have
to
do
Pour
de
vrai,
maintenant
plus
de
faux,
tu
disais
vrai,
For
real,
now
no
more
fake,
you
were
telling
the
truth,
A
présent
c'est...
Now
it's...
Force
pour
les
vrais
lascars,
que
les
autres
Strength
for
the
real
thugs,
may
the
others
Préparent
leur
sentence,
j'avance
des
propos
intenses,
Prepare
their
sentence,
I
put
forward
intense
words,
Pense
que
la
France
avance
pas
dans
le
bon
sens.
Think
that
France
is
not
moving
in
the
right
direction.
Sans
ces
sensations,
ces
choses
qui
te
donnent
gôut
à
la
vie,
Without
these
sensations,
these
things
that
give
you
a
taste
for
life,
Le
premier
lascar
pourri
te
fait
un
truc
pourri,
The
first
rotten
dude
does
a
rotten
thing
to
you,
Pour
rigoler
j'ai
volé,
au
mic
je
suis
collé
To
laugh
I
stole,
to
the
mic
I'm
glued
Je
n'suis
pas
un
avion
mais
j'ai
du
mal
à
décoller
I'm
not
a
plane
but
I
have
trouble
taking
off
Les
valeurs
de
la
vie,
j'ai
laissé
bé-tom,
The
values
of
life,
I
left
behind
in
the
concrete.
Je
suis
la
mauvaise
herbe
enracinée
dans
le
béton.
I'm
the
weed
rooted
in
the
concrete.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Babatunde Adebiyi, Sylvere Johnson, Fabien Vincent Philetas, Khalid Dehbi, Arnaud Pierre Joel Codet, Georges Gaston Jeannot, Cedric Jean Belise, Mehdi Felicite, Gerard Desire Nubul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.