Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'avais
qu'une
chose
Ich
hatte
nur
eins
C'est
ma
" TEC
",
ma
" TEC
"
Das
ist
mein
Block,
mein
Block
Toutes
ces
ambiances
d'avant
All
diese
Stimmungen
von
früher
J'avais
qu'une
chose
Ich
hatte
nur
eins
C'est
ma
" TEC
",
ma
" TEC
"
Das
ist
mein
Block,
mein
Block
Toutes
ces
ambiances
d'avant
All
diese
Stimmungen
von
früher
Leeroy:
J'te
parle
de
chasse
à
l'homme
dans
l'parc
Leeroy:
Ich
erzähl'
dir
von
Menschenjagd
im
Park
De
cache-cache
dans
l'dark
Von
Versteckspiel
im
Dunkeln
De
tags,
de
gosses
qu'ont
pas
d'marques
Von
Tags,
von
Kids
ohne
Markenklamotten
Pas
l'traque
des
mômes
qu'ont
pas
l'bac
Kein
Stress
von
Jungs
ohne
Abi
Pas
d'balle,
pas
l'droit
de
squatter
l'Cap
d'Agde
Kein
Geld,
kein
Recht,
am
Cap
d'Agde
abzuhängen
Des
fois
qu'ça
devienne
pire
qu'à
Bagdad
Manchmal
wurde
es
schlimmer
als
in
Bagdad
Comme
d'hab
à
notre
âge
Wie
üblich
in
unserem
Alter
Un
tas
d'sauvages
qui
t'prennent
en
otage
dans
ta
Rover
Ein
Haufen
Wilder,
die
dich
in
deinem
Rover
als
Geisel
nehmen
Crève
ta
Go-va
dès
qu'tu
joues
les
lovers,
pas
d'bobards
Sie
schlitzen
dir
die
Reifen
auf,
sobald
du
den
Lover
spielst,
kein
Scheiß
Fallait
l'voir
faire
par
la
plupart
de
l'assovac
Man
musste
sehen,
wie
die
meisten
aus
der
Gruppe
das
machten
Guidé
par
les
rappeurs
d'radio
Nova
Geleitet
von
den
Rappern
von
Radio
Nova
J'te
parle
de
boss,
à
l'époque,
rote-ca
pas
l'école
Ich
erzähl'
dir
von
Bossen,
damals,
scheiß
auf
die
Schule
Zarma
t'as
qu'des
potes,
seulement
ça
t'désole
Angeblich
hast
du
nur
Kumpels,
aber
das
macht
dich
fertig
Quand
t'as
qu'des
heures
de
colle
Wenn
du
nur
Nachsitzen
hast
C'est
l'époque
où
tous
les
mecs
portent
les
premiers
Kangol
Das
ist
die
Zeit,
wo
alle
Jungs
die
ersten
Kangol-Mützen
tragen
Ou
l'mercredi
tu
t'réveilles
pour
Dragon
Ball
Oder
mittwochs
wachst
du
für
Dragon
Ball
auf
Vicelow:
Le
V,
le
I,
le
C,
le
E,
le
L,
le
O,
le
W:
Vicelow
Vicelow:
Das
V,
das
I,
das
C,
das
E,
das
L,
das
O,
das
W:
Vicelow
Ne
rêvait
pas
que
de
BMW
ou
tout
ce
qu'il
y
a
autour
du
lové
Träumte
nicht
nur
von
BMWs
oder
allem,
was
mit
der
Kohle
zu
tun
hat
Les
villas,
notre
vie
là
c'était
se
lever
tôt
le
week
end
Die
Villen,
unser
Leben
damals
war,
am
Wochenende
früh
aufzustehen
Prendre
le
vélo,
dévaler
les
vallées
d'asphalte
Das
Fahrrad
nehmen,
die
Asphalttäler
hinunterrasen
De
la
ville
à
allure
élevée,
ensuite
avaler
les
bombecs
volés
Durch
die
Stadt
mit
hoher
Geschwindigkeit,
dann
die
geklauten
Bonbons
verschlingen
On
me
criait
" eh,
ta
maman
là
voilà
"
Man
rief
mir
zu:
"Ey,
da
ist
deine
Mama!"
Ma
maman
me
criait
"tes
fesses
lave-les
"
Meine
Mama
schrie
mich
an:
"Wasch
dir
den
Hintern!"
Et
quand
mes
fesses
criaient
aucune
fille
ne
me
voulait
Und
wenn
mein
Hintern
schrie,
wollte
mich
kein
Mädchen
L'avenir
c'était
pas
le
rap
donc
y'avait
pas
les
rats
Die
Zukunft
war
nicht
Rap,
also
gab
es
nicht
die
Ratten
Les
scélérats
qui
sont
là
pour
les
rates;
pour
l'euro
Die
Schurken,
die
nur
wegen
der
Mädels
da
sind;
für
den
Euro
Y'avait
pas
l'erreur
des
disques
pirates
Es
gab
nicht
den
Fehler
der
Raubkopien
J'avais
mes
petites
K7
pourites
Ich
hatte
meine
kleinen
miesen
Tapes
J'avais
mes
petits
free
style
des
grands
de
Paris
Ich
hatte
meine
kleinen
Freestyles
von
den
Großen
aus
Paris
J'avais
qu'une
chose
Ich
hatte
nur
eins
C'est
ma
" TEC
",
ma
" TEC
"
Das
ist
mein
Block,
mein
Block
Toutes
ces
ambiances
d'avant
All
diese
Stimmungen
von
früher
J'avais
qu'une
chose
Ich
hatte
nur
eins
C'est
ma
" TEC
",
ma
" TEC
"
Das
ist
mein
Block,
mein
Block
Toutes
ces
ambiances
d'avant
All
diese
Stimmungen
von
früher
Sir
Samuel:
J'hallucinais
vu
la
longueur
des
journées
Sir
Samuel:
Ich
war
verblüfft,
wie
lang
die
Tage
waren
Sept
heures
du
mat',
levé
pour
les
dessins
animés
Sieben
Uhr
morgens,
aufgestanden
für
die
Zeichentrickfilme
Haut
comme
trois
pommes
Dreikäsehoch
Pour
moi
l'été
dans
ma
tête
de
môme
durait
une
éternité
Für
mich
dauerte
der
Sommer
in
meinem
Kinderkopf
eine
Ewigkeit
10
heures
pile,
on
sonne,
ça
s'organise
sur
le
parking
Punkt
10
Uhr,
es
klingelt,
man
organisiert
sich
auf
dem
Parkplatz
à
la
" Oliv'
et
Tom
" sur
le
bitume
y
avait
pas
de
king
Im
Stil
von
"Oliv'
und
Tom",
auf
dem
Asphalt
gab
es
keinen
King
Pas
de
frime,
Keine
Angeberei,
Les
vibes
étaient
clean,
elles
sont
différentes
en
l'an
2000
Die
Vibes
waren
sauber,
sie
sind
anders
im
Jahr
2000
Sly:
Salut
à
l'époque
de
San
Ku
Kai
Sly:
Gruß
an
die
Zeit
von
San
Ku
Kai
Hello
à
l'époque
des
400
coups
Hallo
an
die
Zeit
der
400
Streiche
Les
week
end,
c'était
les
gamins
devant
séries
cartoons
Am
Wochenende
waren
es
die
Kids
vor
Cartoon-Serien
C'est
d'autres
games
wack
c'est
spawn
contre
sonny
spoon
Das
sind
andere
miese
Spiele,
das
ist
Spawn
gegen
Sonny
Spoon
Dans
la
rue
je
vois
des
petits
gadjos
haineux
Auf
der
Straße
sehe
ich
kleine
hasserfüllte
Typen
Des
dis
gi.joes
j'ken'
le
gign
Wie
G.I.
Joes,
ich
ficke
die
GIGN
La
télé
est
s.m.
la
jeunesse
aime
le
f.i.l.m.
X
Das
Fernsehen
ist
S.M.,
die
Jugend
mag
X-Filme
Sache
elle
aime
guns
et
bm
Wisse,
sie
mag
Knarren
und
BMWs
J'avais
qu'une
chose
Ich
hatte
nur
eins
C'est
ma
" TEC
",
ma
" TEC
"
Das
ist
mein
Block,
mein
Block
Toutes
ces
ambiances
d'avant
All
diese
Stimmungen
von
früher
J'avais
qu'une
chose
Ich
hatte
nur
eins
C'est
ma
" TEC
",
ma
" TEC
"
Das
ist
mein
Block,
mein
Block
Toutes
ces
ambiances
d'avant
All
diese
Stimmungen
von
früher
Specta:
J'épelle
le
B,
le
A,
le
G,
le
N,
le
E,
le
U,
le
X,
de
Bagneux
Specta:
Ich
buchstabiere
das
B,
das
A,
das
G,
das
N,
das
E,
das
U,
das
X,
von
Bagneux
J'me
rappelle
de
new
générations
des
little
MCs
Ich
erinnere
mich
an
New
Generations,
an
die
Little
MCs
Et
de
Dysnastee
et
de
tuff
crew
j'me
rappelle
dans
le
temps
Und
an
Dysnastee
und
an
Tuff
Crew,
ich
erinnere
mich
an
die
Zeit
C'était
break
de
teuf
crew
le
hoprok
après
le
grec
Das
war
Breakdance
von
der
Party-Crew,
der
Hoprok
nach
dem
Döner
J'me
rappelle
quand
j'rentrais
de
la
gare
du
nord
Ich
erinnere
mich,
als
ich
vom
Gare
du
Nord
nach
Hause
kam
Et
que
ma
reme
mettait
la
clef
sur
la
porte
pour
que
je
dorme
dehors
Und
meine
Mutter
den
Schlüssel
von
außen
stecken
ließ,
damit
ich
draußen
schlafe
Et
est-ce
que
tu
te
rappelle
de
Baldwine
Und
erinnerst
du
dich
an
Baldwine?
Des
jeans
Burberry's
de
Troop
et
des
SPX
et
An
die
Burberry's
Jeans,
an
Troop
und
an
SPX
und
Est-ce
que
tu
te
rappelles
des
Erinnerst
du
dich
an
die
Nastase
des
trois
quart
et
des
Pataugas?
Nastase,
die
Dreiviertelhosen
und
die
Pataugas?
J'avais
qu'une
chose
Ich
hatte
nur
eins
C'est
ma
" TEC
",
ma
" TEC
"
Das
ist
mein
Block,
mein
Block
Toutes
ces
ambiances
d'avant
All
diese
Stimmungen
von
früher
J'avais
qu'une
chose
Ich
hatte
nur
eins
C'est
ma
" TEC
",
ma
" TEC
"
Das
ist
mein
Block,
mein
Block
Toutes
ces
ambiances
d'avant
All
diese
Stimmungen
von
früher
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Babatunde Adebiyi, Khalid Dehbi, Gerard Desire Nubul, Silvere Johnson, Fabien Vincent Philetas, Cedric Jean Belise, Mehdi Felicite
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.