Saïan Supa Crew - La dernière séance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saïan Supa Crew - La dernière séance




La dernière séance
Последний сеанс
La lumièr' revient déjà
Свет уже возвращается,
Et le film est terminé
И фильм закончился.
Je réveille mon voisin
Я бужу соседа,
Il dort comme un nouveau-né
Он спит, как младенец.
Je relèv' mon strapontin
Поднимаю свое откидное сиденье,
J'ai une envie de bailler
Мне хочется зевнуть.
C'était la dernièr' séquence
Это была последняя сцена,
C'était la dernière séance
Это был последний сеанс.
Et le rideau sur l'écran est tombé
И занавес на экране опустился.
La photo sur le mot fin
Фотография на титрах
Peut fair' sourire ou pleurer
Может заставить улыбнуться или заплакать,
Mais je connais le destin
Но я знаю судьбу
D'un cinéma de quartier
Районного кинотеатра.
Il finira en garage
Он превратится в гараж,
En building supermarché
В здание супермаркета.
Il n'a plus aucune chance
У него больше нет шансов,
C'était sa dernière séance
Это был его последний сеанс.
Et le rideau sur l'écran est tombé
И занавес на экране опустился.
(Refrain1:)
(Припев 1:)
Bye Bye les héros que j'aimais
Прощайте, герои, которых я любил,
L'entr' acte es terminé
Антракт закончен.
Bye Bye rendez-vous à jamais
Прощайте, свидания навсегда,
Mes chocolats glacés, glacés
Мое мороженое, мороженое.
J'allais rue des solitaires
Я ходил по улице Одиноких,
A l'école de mon quartier
В школу моего района.
A cinq heures j'étais sorti
В пять часов я выходил,
Mon père venait me chercher
Отец приходил за мной.
On voyait Gary Cooper
Мы смотрели на Гэри Купера,
Qui défendait l'opprimé
Который защищал угнетенных.
C'était vraiment bien l'enfance
Детство было действительно прекрасным,
Mais c'est la dernière séquence
Но это последняя сцена.
Et le rideau sur l'écran est tombé
И занавес на экране опустился.
(Refrain2:)
(Припев 2:)
Bye bye les fill's qui tremblaient
Прощайте, девчонки, которые дрожали
Pour les jeunes premiers
За молодых героев.
Bye bye Rendez-vous à jamais
Прощайте, свидания навсегда,
Mes chocolats glacés, glacés.
Мое мороженое, мороженое.
La lumière s'éteint déjà
Свет уже гаснет,
La salle est vide à pleurer
Зал пуст до слез.
Mon voisin détend ses bras
Мой сосед расслабляет руки,
Il s'en va boire un café
Он идет выпить кофе.
Un vieux pleure dans un coin
Старик плачет в углу,
Son cinéma est ferm,
Его кинотеатр закрыт.
C'était sa dernière séquence
Это была его последняя сцена,
C'était sa dernière séance
Это был его последний сеанс.
Et le rideau sur l'écran est tombé
И занавес на экране опустился.





Writer(s): Samuel Babatunde Adebiyi, Khalid Dehbi, Gerard Desire Nubul, Silvere Johnson, Fabien Vincent Philetas, Cedric Jean Belise, Mehdi Felicite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.