Saïan Supa Crew - Mama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saïan Supa Crew - Mama




Mama
Мама
Féfé: Mama seule se touche le ventre désemparée,
Фефе: Мама, одинокая, трогает живот в отчаянии,
Face à ce reflet qu'une glace lui rend mais pas pareil.
Перед этим отражением, которое ей возвращает зеркало, но каким-то другим.
Six mois qu'elle porte un secret, en elle une vie s'écrit,
Шесть месяцев она носит секрет, в ней зарождается жизнь,
Ses crises de Bamako ne sont pas prises en compte à Paris.
Ее приступы тоски по Бамако не принимаются во внимание в Париже.
En France son cÅ"ur y est, mais son corps attend le billet,
Во Франции ее сердце, но ее тело ждет билета,
Toujours pas de courrier de son babtou,
Все еще нет вестей от ее возлюбленного,
Didier, elle ne peut pas l'oublier.
Дидье, она не может его забыть.
Sa famille cherche à cacher l'infâme, père faché:
Ее семья пытается скрыть позор, разгневанный отец:
Pas moyen de faire passer ça pour ton frère, l'enfant naitra taché qu'il dit.
"Невозможно выдать это за твоего брата, ребенок родится запятнанным", - говорит он.
Obéis, tue moi ce bâtard qu'il dit.
"Подчинись, убей этого бастарда", - говорит он.
Obéis! mais Mama se bat et plutôt que parler part tard sous la nuit étoilée.
Подчинись! Но мама борется и вместо того, чтобы говорить, уходит поздно под звездным небом.
Une vieille parka en guise de bagage, passeport, cash et elle met les voiles.
Старая парка вместо багажа, паспорт, наличные, и она уплывает.
[Son pays] Mama va quitter pour de bon,
[Свою страну] Мама покинет навсегда,
C'est son [pays] que Mama pleure,
Это по [своей стране] Мама плачет,
Son âme elle perd, plus l'avion prend de la hauteur;
Свою душу она теряет, чем выше самолет поднимается;
Mama apeurée, se rappelle sa mère quand la vie était autre, lui chantait ses notes…
Мама, испуганная, вспоминает свою мать, когда жизнь была другой, пела ей свои песни...
Sly: Mama, quel mauvais vent t'amènes ici?
Слай: Мама, какой злой ветер тебя сюда принес?
Quel si beau rêve t'as donc fait croire à cette utopie?
Какая прекрасная мечта заставила тебя поверить в эту утопию?
Ta venue pour lui sonne comme un attentat,
Твой приезд для него звучит как покушение,
Mama tu n'es plus, il ne te veut pas, ne te voie pas, ne t'entends pas,
Мама, тебя больше нет, он тебя не хочет, не видит, не слышит,
Pas aussi belle que sa famille,
Не такая красивая, как его семья,
Tu ne figures pas dans l'inventaire,
Ты не числишься в списке,
Fin de l'aventure, seule échouée sur le rivage,
Конец приключения, одна, выброшенная на берег,
Mama s'en va, avec au ventre, la peur, la rage et ses bagages.
Мама уходит, с животе - страхом, яростью и своим багажом.
Vicelow: Mama est seule, Mama se saoule, l'alcool lui colle à la peau,
Виклоу: Мама одна, Мама напивается, алкоголь липнет к ее коже,
Personne pour papoter,
Не с кем поговорить,
Pas de pot que sa couleur de peau soit mauvaise, élève à l'école ANPE.
Не повезло, что у нее неправильный цвет кожи, ученица в школе безработных.
Elle veut la paix, pour elle et lui,
Она хочет покоя, для себя и для него,
Lui, c'est ce bébé qu'elle ne sait encore comment appeler.
Он - это ребенок, которого она еще не знает, как назвать.
C'est son bonheur, le seul qui lui rende son honneur,
Это ее счастье, единственное, что возвращает ей честь,
Son heure de joie elle la vit seule,
Свой час радости она переживает одна,
Qu'il meurt (lui) ce père anonyme comme un donneur,
Пусть умрет (он), этот анонимный отец, как донор,
Elle prie (Dieu) pour pas qu'on la condamne
Она молится (Богу), чтобы ее не осуждали
Pour surmonter ces dos d'âne de la vie en HLM loin de la campagne.
За то, что преодолевает эти жизненные препятствия в социальном жилье вдали от деревни.
Son petit pleure, a faim, a froid, n'est pas enchanté,
Ее малыш плачет, голоден, мерзнет, не в восторге,
Mama soulage son enfant roi en lui chantant…
Мама успокаивает своего маленького короля, напевая ему...
Samuel: Elle s'est tuée au travail,
Самуэль: Она убивалась на работе,
Y'a plus d'temps pour les larmes,
Больше нет времени на слезы,
La tristesse s'en est allée,
Печаль ушла,
Le sourire sur son visage s'est d'nouveau installé, oh Mama!
Улыбка снова вернулась на ее лицо, о, Мама!
Après tant de ravages et vu tant de paysages, tout deux se sont enfin posés,
После стольких разрушений и стольких пейзажей, они оба наконец обрели покой,
Loin de sa terre natale, mais enfin reposée, oh Mama
Вдали от родной земли, но наконец-то успокоилась, о, Мама,
Sans son fils elle ne serait certainement plus de ce monde.
Без своего сына она, конечно, не была бы больше в этом мире.
Et ça, son bonhomme le sait, c'est pour ça qu'il lui chante...
И это ее сыночек знает, поэтому он поет ей...





Writer(s): Samuel Babatunde Adebiyi, Khalid Dehbi, Silvere Johnson, Fabien Vincent Philetas, Cedric Jean Belise, Mehdi Felicite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.