Paroles et traduction Saïan Supa Crew - Soldat
Souffrir,
mourir,
à
quoi
ça
sert
si
c'est
pas
sa
propre
mort
ça
ira
Suffering,
dying,
what's
the
point
if
it's
not
your
own
death,
it
will
be
fine
L'atmosphère
est
raide,
j'ai
beau
parler
sur
des
riddims,
la
first
couleur
reste
red,
devant
le
gun
je
dis
" oh
no
" comme
Red
Rat
The
atmosphere
is
stiff,
I
may
talk
on
riddims,
the
first
color
remains
red,
in
front
of
the
gun
I
say
" oh
no
" like
Red
Rat
Rattrapez
le
temps
c'est
difficile
donc
j'attends
pas
d'avoir
des
rides
pour
bousculer
les
raids
de
bandits,
d'adolescents,
c'est
bien
de
crier
" à
l'aide
"
Catching
up
time
is
hard
so
I
don't
wait
to
have
wrinkles
to
shake
up
the
raids
of
bandits,
teenagers,
it's
good
to
shout
"help"
Mais
c'est
trop
blessant
de
se
blesser
entre
gars
d'homeless
But
it's
too
hurtful
to
hurt
each
other
between
homeless
guys
On
me
laisse
tuer
mon
vis
à
vis,
homme
de
cité:
synonyme
d'homme
en
laisse
They
let
me
kill
my
face
to
face,
man
of
the
city:
synonym
for
man
on
a
leash
Ceux
qui
sont
visés
c'est
ceux
qui
sont
sans
visa
ceux
qui
sont
sans
avis
Those
who
are
targeted
are
those
who
are
without
a
visa,
those
who
are
without
an
opinion
Donc
si
t'as
le
gun
je
vais
pas
te
dire
" vas-y
"
So
if
you
have
the
gun
I'm
not
going
to
tell
you
"go
for
it"
Y'a
assez
de
nazes
qui
visent
à
côté
je
supervise
à
ce
que
mes
soldats
soient
à
mes
côtés!
There
are
enough
idiots
who
shoot
next
to
it.
I
supervise
so
that
my
soldiers
are
by
my
side!
C'est
la
guérilla,
je
vois
que
les
troupes
se
dispersent,
et
ça
en
bas
de
chez
moi
dans
mon
porche
crasseux
This
is
guerilla
warfare,
I
see
the
troops
scattering,
and
that
at
the
bottom
of
my
house
in
my
dirty
porch
Je
vois
que
les
forces
et
les
énergies
s'effacent,
face
aux
véritables
ennemis,
la
lâcheté
a
pris
place.
SO
I
see
that
the
forces
and
energies
are
fading,
facing
the
real
enemies,
cowardice
has
taken
its
place.
SO.
Y'a
trop
d'anicroches,
trop
des
nôtres
finissent
au
poste,
déjà
que
là-bas
c'est
auch,
imagine
quand
c'est
un
proche
qui
fait
du
tord
à
son
propre
frère
There
are
too
many
misunderstandings,
too
many
of
us
end
up
in
jail,
already
that
over
there
is
auch,
imagine
when
it
is
a
neighbor
who
does
wrong
to
his
own
brother
Le
malheur
c'est
que
ça
arrive
de
manière
régulière
The
misfortune
is
that
it
happens
regularly
Feniksi:
Noisy
Le
Sec
Feniksi:
Noisy
Le
Sec
Fief
du
cinquième
des
membres
du
S.S.C.,
Fiefdom
of
the
fifth
of
the
members
of
the
S.S.C.,
On
se
dit
" soudés
",
mais
man
tu
sais
ce
que
c'est,
We
say
"welded",
but
man
you
know
what
it
is,
Victimes
et
bourreaux
viennent
de
la
" tec
" et
c'est...
Victims
and
executioners
come
from
the
"tec"
and
it
is...
La
" ragla
",
The
"ragla",
Ça
règle
les
comptes,
d'ici
ou
pas
de
là,
tu
subis...
It
settles
the
accounts,
from
here
or
not
from
there,
you
undergo...
Si
t'y
crois
pas
demain
lève
toi
et
drague
la
rivière
en
bas
de
chez
toi,
If
you
don't
believe
it,
get
up
tomorrow
and
drag
the
river
below
your
house,
C'est
la
civière
d'un
frère
d'hier...
It
is
the
stretcher
of
a
brother
from
yesterday...
Trouve-moi
une
seule
" tec
" unie,
si
y'en
a
n'hésite
pas
bague-la...
Find
me
a
single
united
"tec",
if
there
is
one,
don't
hesitate
to
ring
it...
Hâchez-les,
fâchez-les,
Hash
them,
annoy
them,
Clashez-les,
mâchez-les,
Clash
them,
chew
them,
Tous
ceux
qui
disent
" moi
" avant
" nous
t
All
those
who
say
"me"
before
"us
t
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Babatunde Adebiyi, Sylvere Johnson, Fabien Vincent Philetas, Khalid Dehbi, Cedric Jean Belise, Mehdi Felicite, Gerard Desire Nubul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.