Saïan Supa Crew - Tourner la page - traduction des paroles en allemand

Tourner la page - Saïan Supa Crewtraduction en allemand




Tourner la page
Das Blatt wenden
{Refrain:} Vicelow:
{Refrain:} Vicelow:
Le bas peuple cri (faut tourner la page)
Das niedere Volk schreit (man muss das Blatt wenden)
Personne n'entend
Niemand hört es
Tout le monde cri (faut tourner la page)
Alle schreien (man muss das Blatt wenden)
Les militants des té-ci
Die Aktivisten aus den Cités
N'apprécient pas les faux récits (non non)
Schätzen die falschen Geschichten nicht (nein nein)
Leeroy:
Leeroy:
Pourquoi ne pas tourner la page
Warum nicht das Blatt wenden
A l'occas., démasquer le mal,
Bei Gelegenheit das Böse demaskieren,
Remarquer l'art et la sagesse des quartiers sales
Die Kunst und Weisheit der schmutzigen Viertel bemerken
Ces années folles marquées par la différence
Diese verrückten Jahre, geprägt vom Unterschied
Nargués par des tas d'écoles d'art
Verhöhnt von Haufen von Kunstschulen
Qui dans ces cas s'en foutent pas mal dans les poches
Denen das in solchen Fällen herzlich egal ist
Nada forcément pour Fofana
Nichts zwangsläufig für Fofana
Je me demande sont les ânes, les hommes et les femmes
Ich frage mich, wo die Esel sind, die Männer und die Frauen
D'âge moyen, plus aptes et les fauves affamés, les pauvres affalés
Mittleren Alters, fähiger, und die hungrigen Raubtiere, die hingefläzten Armen
Qui fuient la fac d'ou y'a pas la place,
Die die Uni fliehen, wo kein Platz ist,
L'sale blasphème de facho, Roua
Die dreckige Blasphemie der Faschos, Roua
Et pour couronner le tout, faut pas qu'on ai le toupet de l'ouvrir de trop
Und um dem Ganzen die Krone aufzusetzen, sollen wir nicht die Frechheit haben, den Mund zu weit aufzumachen
Faut tourner la page!
Man muss das Blatt wenden!
{Refrain:} Vicelow:
{Refrain:} Vicelow:
Le bas peuple cri
Das niedere Volk schreit
Personne n'entend
Niemand hört es
Tout le monde cri
Alle schreien
Les militants des té-ci
Die Aktivisten aus den Cités
N'apprécient pas les faux récits
Schätzen die falschen Geschichten nicht
Sly:
Sly:
Est-ce un détail?
Ist das ein Detail?
Que par faute d'exister, l'on subisse les coups
Dass man, mangels Existenzberechtigung, die Schläge erleidet
Est-ce un détail?
Ist das ein Detail?
Prendre le train pour finir dans un four
Den Zug nehmen, um in einem Ofen zu enden
Est-ce un détail?
Ist das ein Detail?
Que d'un bruit ou d'une odeur je te rende fou
Dass ich dich durch ein Geräusch oder einen Geruch verrückt mache
Est-ce un détail?
Ist das ein Detail?
Voisin!
Nachbar!
Suis-je tranquille? Un intérêt pour ma population
Habe ich Ruhe? Gibt es Interesse für meine Bevölkerung
Ma pigmentation: la cause de ma soustraction
Meine Pigmentierung: der Grund für meine Ausgrenzung
Avoir des droits dans cette constitution, une invention.
Rechte in dieser Verfassung zu haben, eine Erfindung.
Feniksi:
Feniksi:
J'ai dis: "Qu'est-ce que t'entends?"
Ich sagte: "Was hörst du?"
Les gars des cités sont trop cons donc faut des condés
Die Jungs aus den Cités sind zu dumm, also braucht es Bullen
Qu'est-ce j'entends?
Was höre ich?
Y'a trop de condés donc faut qu'on descende chez ces cons des
Es gibt zu viele Bullen, also müssen wir runter zu diesen Idioten aus den
Quartiers huppés, archi "chling chling"!
Nobelvierteln, voll "kling kling"!
C'est la guerre entre le bad boy et le "chacha"
Das ist der Krieg zwischen dem Bad Boy und dem "Chacha"
Chacun marche selon tout ce qu'il entend
Jeder handelt nach dem, was er hört
J'veux plus d'Houssekine Malek
Ich will keinen Houssekine Malek mehr
De ces skins sur fond de scène
Von diesen Skins vor Bühnenhintergrund
De mâles explosant de haine qu'aimeraît "ken de sales mecs de cités".
Von Männern, die vor Hass explodieren und gerne "dreckige Typen aus den Cités ficken" würden.
Me dis pas que tout va, mec c'est faux: Trop de gars partis trop tôt
Sag mir nicht, dass alles gut ist, Mann, das ist falsch: Zu viele Jungs sind zu früh gegangen
Victimes de nos clichés, de nos photos
Opfer unserer Klischees, unserer Fotos
Stéréotypés et faux idéaux
Stereotypisiert und falsche Ideale
Faux tourner la page pour mes frères car...
Man muss das Blatt wenden für meine Brüder, denn...
Refrain (Vicelow...): Le bas peuple cri
Refrain (Vicelow...): Das niedere Volk schreit
Personne n'entend
Niemand hört es
Tout le monde cri
Alle schreien
Les militants des té-ci
Die Aktivisten aus den Cités
N'apprécient pas les faux récits
Schätzen die falschen Geschichten nicht
Vicelow:
Vicelow:
Le national front, fige ses frontières
Die Nationale Front, friert ihre Grenzen ein
J'fais front, fronce les sourcils
Ich biete die Stirn, runzle die Brauen
Pense à mettre des front-kicks
Denke daran, Front-Kicks zu verteilen
A qui que ce soit: Jean-françois, tout ces gaulois
An wen auch immer: Jean-François, all diese Gallier
Qui sont francs, kilos de mal penser sur les mecs en Afro
Die direkt sind, Kilos von Vorurteilen über die Typen mit Afro
Et tu me dis à moi, Vicelow, il faut tourner la page!
Und du sagst zu mir, Vicelow, man muss das Blatt wenden!
Ne me dis pas qu'on est quitte
Sag mir nicht, dass wir quitt sind
Mon peuple a l'esprit liquide, on est marqué des kids
Mein Volk hat einen zerbrechlichen Geist, wir sind gezeichnet seit Kindertagen
Aux aïeux, on a le caddie dit chargé de course-poursuites
Bis zu den Ahnen haben wir den Einkaufswagen, beladen mit Verfolgungsjagden
De douleurs: aille aille!
Von Schmerzen: aua aua!
Fuite logique, loin de ma source l'Afrique
Logische Flucht, weit weg von meiner Quelle Afrika
Fuit au pays des huîtres
Flieht ins Land der Austern
Qui me revends mes ressources et faut tourner la page?
Das mir meine Ressourcen zurückverkauft, und da soll man das Blatt wenden?
{Refrain:} Vicelow:
{Refrain:} Vicelow:
Le bas peuple cri
Das niedere Volk schreit
Personne n'entend
Niemand hört es
Tout le monde cri
Alle schreien
Les militants des té-ci
Die Aktivisten aus den Cités
N'apprécient pas les faux récits.
Schätzen die falschen Geschichten nicht.





Writer(s): Claude Nougaro, Philippe P Saisse, Sylvere Johnson, Fabien Vincent Philetas, Gerard Desire Nubul, Mehdi Felicite, Khalid Dehbi, Cedric Jean Belise, Samuel Babatunde Adebiyi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.