Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tourner la page
Das Blatt wenden
{Refrain:}
Vicelow:
{Refrain:}
Vicelow:
Le
bas
peuple
cri
(faut
tourner
la
page)
Das
niedere
Volk
schreit
(man
muss
das
Blatt
wenden)
Personne
n'entend
Niemand
hört
es
Tout
le
monde
cri
(faut
tourner
la
page)
Alle
schreien
(man
muss
das
Blatt
wenden)
Les
militants
des
té-ci
Die
Aktivisten
aus
den
Cités
N'apprécient
pas
les
faux
récits
(non
non)
Schätzen
die
falschen
Geschichten
nicht
(nein
nein)
Pourquoi
ne
pas
tourner
la
page
Warum
nicht
das
Blatt
wenden
A
l'occas.,
démasquer
le
mal,
Bei
Gelegenheit
das
Böse
demaskieren,
Remarquer
l'art
et
la
sagesse
des
quartiers
sales
Die
Kunst
und
Weisheit
der
schmutzigen
Viertel
bemerken
Ces
années
folles
marquées
par
la
différence
Diese
verrückten
Jahre,
geprägt
vom
Unterschied
Nargués
par
des
tas
d'écoles
d'art
Verhöhnt
von
Haufen
von
Kunstschulen
Qui
dans
ces
cas
s'en
foutent
pas
mal
dans
les
poches
Denen
das
in
solchen
Fällen
herzlich
egal
ist
Nada
forcément
pour
Fofana
Nichts
zwangsläufig
für
Fofana
Je
me
demande
où
sont
les
ânes,
les
hommes
et
les
femmes
Ich
frage
mich,
wo
die
Esel
sind,
die
Männer
und
die
Frauen
D'âge
moyen,
plus
aptes
et
les
fauves
affamés,
les
pauvres
affalés
Mittleren
Alters,
fähiger,
und
die
hungrigen
Raubtiere,
die
hingefläzten
Armen
Qui
fuient
la
fac
d'ou
y'a
pas
la
place,
Die
die
Uni
fliehen,
wo
kein
Platz
ist,
L'sale
blasphème
de
facho,
Roua
Die
dreckige
Blasphemie
der
Faschos,
Roua
Et
pour
couronner
le
tout,
faut
pas
qu'on
ai
le
toupet
de
l'ouvrir
de
trop
Und
um
dem
Ganzen
die
Krone
aufzusetzen,
sollen
wir
nicht
die
Frechheit
haben,
den
Mund
zu
weit
aufzumachen
Faut
tourner
la
page!
Man
muss
das
Blatt
wenden!
{Refrain:}
Vicelow:
{Refrain:}
Vicelow:
Le
bas
peuple
cri
Das
niedere
Volk
schreit
Personne
n'entend
Niemand
hört
es
Tout
le
monde
cri
Alle
schreien
Les
militants
des
té-ci
Die
Aktivisten
aus
den
Cités
N'apprécient
pas
les
faux
récits
Schätzen
die
falschen
Geschichten
nicht
Est-ce
un
détail?
Ist
das
ein
Detail?
Que
par
faute
d'exister,
l'on
subisse
les
coups
Dass
man,
mangels
Existenzberechtigung,
die
Schläge
erleidet
Est-ce
un
détail?
Ist
das
ein
Detail?
Prendre
le
train
pour
finir
dans
un
four
Den
Zug
nehmen,
um
in
einem
Ofen
zu
enden
Est-ce
un
détail?
Ist
das
ein
Detail?
Que
d'un
bruit
ou
d'une
odeur
je
te
rende
fou
Dass
ich
dich
durch
ein
Geräusch
oder
einen
Geruch
verrückt
mache
Est-ce
un
détail?
Ist
das
ein
Detail?
Suis-je
tranquille?
Un
intérêt
pour
ma
population
Habe
ich
Ruhe?
Gibt
es
Interesse
für
meine
Bevölkerung
Ma
pigmentation:
la
cause
de
ma
soustraction
Meine
Pigmentierung:
der
Grund
für
meine
Ausgrenzung
Avoir
des
droits
dans
cette
constitution,
une
invention.
Rechte
in
dieser
Verfassung
zu
haben,
eine
Erfindung.
J'ai
dis:
"Qu'est-ce
que
t'entends?"
Ich
sagte:
"Was
hörst
du?"
Les
gars
des
cités
sont
trop
cons
donc
faut
des
condés
Die
Jungs
aus
den
Cités
sind
zu
dumm,
also
braucht
es
Bullen
Qu'est-ce
j'entends?
Was
höre
ich?
Y'a
trop
de
condés
donc
faut
qu'on
descende
chez
ces
cons
des
Es
gibt
zu
viele
Bullen,
also
müssen
wir
runter
zu
diesen
Idioten
aus
den
Quartiers
huppés,
archi
"chling
chling"!
Nobelvierteln,
voll
"kling
kling"!
C'est
la
guerre
entre
le
bad
boy
et
le
"chacha"
Das
ist
der
Krieg
zwischen
dem
Bad
Boy
und
dem
"Chacha"
Chacun
marche
selon
tout
ce
qu'il
entend
Jeder
handelt
nach
dem,
was
er
hört
J'veux
plus
d'Houssekine
Malek
Ich
will
keinen
Houssekine
Malek
mehr
De
ces
skins
sur
fond
de
scène
Von
diesen
Skins
vor
Bühnenhintergrund
De
mâles
explosant
de
haine
qu'aimeraît
"ken
de
sales
mecs
de
cités".
Von
Männern,
die
vor
Hass
explodieren
und
gerne
"dreckige
Typen
aus
den
Cités
ficken"
würden.
Me
dis
pas
que
tout
va,
mec
c'est
faux:
Trop
de
gars
partis
trop
tôt
Sag
mir
nicht,
dass
alles
gut
ist,
Mann,
das
ist
falsch:
Zu
viele
Jungs
sind
zu
früh
gegangen
Victimes
de
nos
clichés,
de
nos
photos
Opfer
unserer
Klischees,
unserer
Fotos
Stéréotypés
et
faux
idéaux
Stereotypisiert
und
falsche
Ideale
Faux
tourner
la
page
pour
mes
frères
car...
Man
muss
das
Blatt
wenden
für
meine
Brüder,
denn...
Refrain
(Vicelow...):
Le
bas
peuple
cri
Refrain
(Vicelow...):
Das
niedere
Volk
schreit
Personne
n'entend
Niemand
hört
es
Tout
le
monde
cri
Alle
schreien
Les
militants
des
té-ci
Die
Aktivisten
aus
den
Cités
N'apprécient
pas
les
faux
récits
Schätzen
die
falschen
Geschichten
nicht
Le
national
front,
fige
ses
frontières
Die
Nationale
Front,
friert
ihre
Grenzen
ein
J'fais
front,
fronce
les
sourcils
Ich
biete
die
Stirn,
runzle
die
Brauen
Pense
à
mettre
des
front-kicks
Denke
daran,
Front-Kicks
zu
verteilen
A
qui
que
ce
soit:
Jean-françois,
tout
ces
gaulois
An
wen
auch
immer:
Jean-François,
all
diese
Gallier
Qui
sont
francs,
kilos
de
mal
penser
sur
les
mecs
en
Afro
Die
direkt
sind,
Kilos
von
Vorurteilen
über
die
Typen
mit
Afro
Et
tu
me
dis
à
moi,
Vicelow,
il
faut
tourner
la
page!
Und
du
sagst
zu
mir,
Vicelow,
man
muss
das
Blatt
wenden!
Ne
me
dis
pas
qu'on
est
quitte
Sag
mir
nicht,
dass
wir
quitt
sind
Mon
peuple
a
l'esprit
liquide,
on
est
marqué
des
kids
Mein
Volk
hat
einen
zerbrechlichen
Geist,
wir
sind
gezeichnet
seit
Kindertagen
Aux
aïeux,
on
a
le
caddie
dit
chargé
de
course-poursuites
Bis
zu
den
Ahnen
haben
wir
den
Einkaufswagen,
beladen
mit
Verfolgungsjagden
De
douleurs:
aille
aille!
Von
Schmerzen:
aua
aua!
Fuite
logique,
loin
de
ma
source
l'Afrique
Logische
Flucht,
weit
weg
von
meiner
Quelle
Afrika
Fuit
au
pays
des
huîtres
Flieht
ins
Land
der
Austern
Qui
me
revends
mes
ressources
et
faut
tourner
la
page?
Das
mir
meine
Ressourcen
zurückverkauft,
und
da
soll
man
das
Blatt
wenden?
{Refrain:}
Vicelow:
{Refrain:}
Vicelow:
Le
bas
peuple
cri
Das
niedere
Volk
schreit
Personne
n'entend
Niemand
hört
es
Tout
le
monde
cri
Alle
schreien
Les
militants
des
té-ci
Die
Aktivisten
aus
den
Cités
N'apprécient
pas
les
faux
récits.
Schätzen
die
falschen
Geschichten
nicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Nougaro, Philippe P Saisse, Sylvere Johnson, Fabien Vincent Philetas, Gerard Desire Nubul, Mehdi Felicite, Khalid Dehbi, Cedric Jean Belise, Samuel Babatunde Adebiyi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.