Paroles et traduction Saïan Supa Crew - Zonarisk
Samuel:
Bienvenue
dans
la
zone
à
risques,
Samuel:
Добро
пожаловать
в
зону
риска,
Risquée
en
quoi?
Il
faudrait
bien
qu'on
le
définisse,
Рискованную
чем?
Стоило
бы
это
определить,
Quelques
menus
trafics
pour
réchauffer
les
cœurs,
Небольшие
делишки,
чтобы
согреть
сердца,
Faut-il
en
faire
état
au
journal
de
20h?
Стоит
ли
об
этом
сообщать
в
вечерних
новостях?
Les
plus
grands
trafiquants
sont
ceux
qui
nous
dirigent,
Самые
крупные
дельцы
— те,
кто
нами
управляет,
Ils
disent
chez
nous
ça
sent
la
pisse,
Они
говорят,
что
у
нас
пахнет
мочой,
Ils
nous
salissent,
au
mic
je
ne
vise
qu'eux,
Они
нас
марают,
в
микрофон
я
целюсь
только
в
них,
Un
conseil
messieurs-dames,
n'ayez
pas
peur,
Совет,
дамы
и
господа,
не
бойтесь,
La
zone
à
risques
vous
accueillera
les
bras
ouverts.
Зона
риска
примет
вас
с
распростертыми
объятиями.
Féfé:
(Viens
passe)
dans
mon
block,
1ère
tour
à
droite,
Féfé:
(Заходи)
в
мой
квартал,
первая
башня
справа,
(Au
19)
Verlaine
Paul,
où
le
hall
fait
squatt...
(Под
номером
19)
Верлен
Поль,
где
в
подъезде
тусуются...
(1er
arrêt)
rez-de-chaussée,
famille
marocaine
les
Houcine;
(Первая
остановка)
первый
этаж,
марокканская
семья
Хусейнов;
Qui
pour
que
chi
peuvent
te
ken;
Которые
ради
бабок
могут
тебя
поиметь;
Mais
tout
le
monde
rêve
de
check
leurs
cousines...
Но
все
мечтают
замутить
с
их
кузинами...
(Prends
le
temps),
monte
d'un
étage
ça
sent
le
maffe.
(Не
торопись),
поднимись
на
этаж
выше,
пахнет
травкой.
La
famille
Traoré
a
faim,
mange
africains,
n'aime
pas
les
muffins...
Семья
Траоре
голодает,
ест
африканскую
еду,
не
любит
маффины...
(Au
dessus)
les
Drouot
s'défoncent
à
la
morphine,
(Над
ними)
Друо
убиваются
морфином,
Veulent
en
finir,
croient
le
faire
en
finesse,
Хотят
покончить
с
собой,
думают
сделать
это
изящно,
Mais
ça
s'voit
comme
un
non-fumeur...
Но
это
видно,
как
некурящий...
(Le
4ème
étage)
a
brûlé,.
(Четвертый
этаж)
сгорел.
Ces
enculés
de
la
semino
n'ont
pas
jugé
bon
de
changer
de
cheminées.
Эти
козлы
из
управляющей
компании
не
сочли
нужным
почистить
дымоходы.
Si
tu
veux
piner
et
que
t'es
pas
mignon,
Если
хочешь
покурить,
и
ты
не
красавчик,
Va
voir
Ignes
au
5ème
étage
Сходи
к
Инес
на
пятый
этаж.
Elle
est
ignoble,
mais
passé
minuit,
plein
de
sky,
t'en
as
qui
aime...
Она
страшная,
но
после
полуночи,
под
кайфом,
некоторым
нравится...
(David
au
6ème),
c'est
love
story
entre
lui
et
ses
chiennes,
et
sa
playstation,
normal
sa
meuf
est
cheum...
(Давид
на
шестом),
это
история
любви
между
ним,
его
сучками
и
его
playstation,
нормально,
его
девушка
— дура...
(Au
7ème
ça
se
déchaîne),
Mamadou
fait
des
siennes,
(На
седьмом
творится
безумие),
Мамаду
чудит,
A
la
main
dure
sur
sa
femme;
Распускает
руки
на
свою
жену;
Encore
un
couple
qui
se
décime...
Еще
одна
пара,
которая
уничтожает
друг
друга...
Refrain:
Bienvenue
dans
la
zone
à
risques,
risquée
en
quoi?
Припев:
Добро
пожаловать
в
зону
риска,
рискованную
чем?
Il
faudrait
bien
qu'on
le
définisse
Стоило
бы
это
определить.
1er
arrêt:
Noisy,
Bondy
Первая
остановка:
Нуази-ле-Сек,
Бонди
2ème
arrêt:
Bagneux
Вторая
остановка:
Банье
3ème
arrêt:
Sarcelles
Третья
остановка:
Сарсель
Dernier
arrêt:
Montrouge
Последняя
остановка:
Монруж
Les
plus
grands
trafiquants
sont
ceux
qui
nous
dirigent,
Самые
крупные
дельцы
— те,
кто
нами
управляет,
Ils
disent
chez
nous
ça
sent
la
pisse,
ils
nous
salissent,
Они
говорят,
что
у
нас
пахнет
мочой,
они
нас
марают,
Au
mic,
je
ne
vise
qu'eux.
В
микрофон
я
целюсь
только
в
них.
1er
arrêt:
Marseille
Первая
остановка:
Марсель
2ème
arrêt:
Montfermeil
Вторая
остановка:
Монфермей
3ème
arrêt:
Les
Ulys
Третья
остановка:
Улисс
Dernier
arrêt.
Последняя
остановка.
Leeroy:
Ce
n'sont
pas
des
grottes,
mais
bel
et
bien
des
halls,
Leeroy:
Это
не
пещеры,
а
самые
настоящие
подъезды,
Bienvenue
dans
la
zone
à
risques,
abritant
les
vestiges
d'une
architecture
d'autochtones,
Добро
пожаловать
в
зону
риска,
где
сохранились
остатки
архитектуры
аборигенов,
L'accent
local
est
glauque,
dans
l'coin
c'est
plutôt
grec-frites,
pour
les
matières
premières,
Местный
акцент
мрачный,
в
этом
районе
предпочитают
греческую
шаурму,
что
касается
сырья,
Prière
de
se
rapporter
au
lexique.
Просьба
обратиться
к
словарю.
Ici
le
folklore
déplore
son
côté
hardcore,
les
colonnes
de
ses
propres
blocs
Здесь
фольклор
оплакивает
свою
хардкорность,
колонны
его
собственных
блоков
Sont
gavées
de
trésor
hors-norme.
Наполнены
необычайными
сокровищами.
Les
légendes
les
plus
étranges
arpentent
les
sous-sols,
Самые
странные
легенды
бродят
по
подвалам,
Où
certains
testaient
la
boussole,
les
pucelles
perdent
la
boussole.
Где
некоторые
испытывали
компас,
девственницы
теряют
ориентацию.
Cette
bourgade
n'est
autre
qu'un
havre
de
paix,
Этот
городишко
— не
что
иное,
как
тихая
гавань,
Le
genre
d'art
contemporain
fait
par
de
biens
piètres
architectes,
Вид
современного
искусства,
созданного
весьма
посредственными
архитекторами,
Ces
dans
ces
HLM
que
les
familles
élèvent
leurs
petits,
Именно
в
этих
многоквартирных
домах
семьи
растят
своих
детей,
Prenons
donc
des
clichés,
je
vous
souhaite
un
bon
appétit.
Давайте
сделаем
несколько
снимков,
приятного
аппетита.
Vicelow:
Terminus
tout
le
monde
descend,
Vicelow:
Конечная,
все
выходят,
Rentrons
dans
la
tece,
Возвращаемся
в
район,
Hall
10
là
où
la
fumée
de
bédo
est
dense,
Подъезд
номер
10,
где
густой
дым
от
косяков,
Peu
veulent
bosser,
trop
collectionnent
les
procés,
Мало
кто
хочет
работать,
слишком
многие
коллекционируют
судебные
иски,
Jouent
les
auch,
Играют
в
крутых,
Crachent
sur
la
chaussée,
braquent
des
mecs
fauchés,
Плюют
на
дорогу,
грабят
бедняков,
A
ma
gauche
c'est
le
cimetière
d'autos
désossées,
Слева
от
меня
— кладбище
разобранных
машин,
Victimes
de
rapaces
peu
dociles
qu'ont
l'appétit
d'un
tamagoshi.
Жертвы
не
очень
послушных
хищников,
у
которых
аппетит
тамагочи.
La
téci,
nid
à
soucis,
peu
s'envolent
d'ici,
Район,
гнездо
проблем,
мало
кто
отсюда
улетает,
La
plupart
garde
la
rue
comme
associé.
Большинство
остается
на
улице
как
сообщник.
Beaucoup
pissent
sur
le
mot
discipline,
Многие
плюют
на
слово
дисциплина,
Peuvent
te
planter
aussi
vite
qu'un
œil
qui
cligne,
Могут
пырнуть
тебя
так
же
быстро,
как
моргнуть
глазом,
Evitez
tous
ceux
qu'ont
des
pensées
basses
comme
le
Ku
Klux
Klan,
Избегайте
всех,
у
кого
низкие
мысли,
как
у
Ку-клукс-клана,
Ici
l'Arabe
n'aime
pas
le
Noir,
le
Noir
n'aime
pas
le
Blanc.
Здесь
араб
не
любит
черного,
черный
не
любит
белого.
Les
petits
embrouillent
les
grands
dans
les
coins
sombres,
Малыши
втягивают
взрослых
в
темные
углы,
Des
grottes
profondes,
Глубокие
пещеры,
Il
se
passe
des
trucs
pas
très
clean,
certains
de
ceux
qui
se
disent
muslims
Там
происходят
не
очень
чистые
вещи,
некоторые
из
тех,
кто
называет
себя
мусульманами,
Pratiquent
le
viol
en
clan.
Практикуют
групповое
изнасилование.
Tout
ça
nourrit
le
déclin,
l'image
des
quartiers
vole
en
éclats.
Все
это
ведет
к
упадку,
имидж
кварталов
рушится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Babatunde Adebiyi, Sylvere Johnson, Fabien Vincent Philetas, Khalid Dehbi, Cedric Jean Belise, Mehdi Felicite, Denis Eschylle
Album
Hold-up
date de sortie
31-10-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.