Saïk - Cê Tava Onde? - traduction des paroles en anglais

Cê Tava Onde? - Saïktraduction en anglais




Cê Tava Onde?
Where Were You?
É o Makaly no beat, carai
It's Makaly on the beat, damn
Oh, yeah
Oh, yeah
Então para pra pensar um pouco
So stop and think for a minute
Eu não quero uns troco
I don't want some change
Eu nesse jogo atrás do meu dinheiro
I'm in this game chasing my money
Movimento esses racks, na bitch eu jogo esse cash
Moving these racks, I throw this cash on the bitch
Ela fala que essa maconha deixou leve
She says this weed made her feel light
Não tem como evitar, o dinheiro me persegue
There's no avoiding it, money chases me
Ela sabe que eu posso dar mais que ela pede, wow (wow)
She knows I can give her more than she asks for, wow (wow)
Pra Madrid, próximo vôo vou pro Havaí
To Madrid, next flight I'm going to Hawaii
Quer Fendi? É falar que eu compro pra ti
Want Fendi? Just say it and I'll buy it for you
Pra Madrid, próximo vôo vou pro Havaí
To Madrid, next flight I'm going to Hawaii
Quer Fendi? É falar que eu compro pra ti
Want Fendi? Just say it and I'll buy it for you
Tanto dinheiro, cês não sabem a fonte
So much money, you guys don't know the source
Pego esse cash e divido com o bonde
I take this cash and split it with the crew
Pego sua inveja e jogo pra longe
I take your envy and throw it far away
Haters sempre falam mal mas no final se esconde
Haters always talk bad but in the end they hide
Eu passei de juju na cara e camisa da Tommy
I went from juju on my face and a Tommy shirt
Hoje eu como no Outback mas eu passei fome
Today I eat at Outback but I've been hungry
Vão falar que vão te ajudar mas quando o barco afundar eles some
They'll say they'll help you but when the boat sinks they disappear
tava onde? Quando eu precisei tava...
Where were you? When I needed you, you were...
Então deixa eu me apresentar
So let me introduce myself
Cada um tem o seu lugar
Everyone has their place
Nordeste subindo pra imperar
The Northeast is rising to rule
Uma vez no topo é difícil tirar
Once at the top it's hard to remove
Ei, ei, ei, ei, calma aê, calma aê, calma aê, segura
Hey, hey, hey, hey, calm down, calm down, calm down, hold on
Agora quando vim o drop tu solta
Now when the drop comes you release
An, an, tu sabe que eu sou o mais lindo
An, an, you know I'm the most handsome
An, an, de fitinha no umbigo
An, an, with a little ribbon on my belly button
An, an, então seja bem-vindo
An, an, so welcome
Meu mundo é tudo isso
My world is all this
An, an, o Proerd passa mal
An, an, the Proerd freaks out
An, an, direto sou de Fortal
An, an, I'm straight from Fortal
An, an, travinha é raiz real
An, an, travinha is real root
Teu time passa mal
Your team freaks out
tava onde? Quando eu precisei tava onde?
Where were you? When I needed you, where were you?
Quem não deve nada nunca se esconde
Those who owe nothing never hide
Alcancei até o que você disse que eu não ia alcançar
I reached even what you said I wouldn't reach
Mas eu sou cearense, não desisto nunca
But I'm from Ceará, I never give up
Disso eu esqueci de avisar
I forgot to tell you that
Uh, toda hora iludindo essas bitches
Uh, every hour deceiving these bitches
Chamando elas de vida
Calling them life
Eu não quero mais saber dessa menina
I don't want to know about this girl anymore
Tempo e dinheiro, faço logo o slay, yeah
Time and money, I slay right away, yeah
Você quer pagar pra ver? Yeah, yeah
You want to pay to see? Yeah, yeah
Minha gang tem real slay, yeah, yeah, yeah, yeah
My gang only has real slay, yeah, yeah, yeah, yeah
Você perde o tom, esse nego se passa
You lose your tone, this dude pretends
Meu bando te passa
My crew passes you by
Chorando no banco da praça
Crying on the park bench
11:11h no rolex, pilotando um Golf flex
11:11 on the rolex, driving a Golf flex
Peraí, peraí
Hold on, hold on
Não gostando desse bagulho de Golf, não
I don't like this Golf thing, no
Deixa a nave pros cara da F!R3
Leave the ship to the F!R3 guys
O Welisson ligado que a gente é cabra da peste
Welisson knows we're badasses
Que o nosso bagulho é outro
That our thing is different
Então segura a vibe
So hold the vibe
Quando eu precisei você tava onde?
When I needed you, where were you?
Tava querendo minha vibe (Nordeste)
You were wanting my vibe (Northeast)
Então para pra pensar um pouco
So stop and think for a minute
Eu não quero uns troco
I don't want some change
Eu nesse jogo atrás do meu dinheiro
I'm in this game chasing my money
Movimento esses racks, na bitch eu jogo esse cash
Moving these racks, I throw this cash on the bitch
Ela fala que essa maconha deixou leve
She says this weed made her feel light
Não tem como evitar, o dinheiro me persegue
There's no avoiding it, money chases me
Ela sabe que eu posso dar mais que ela pede, wow (wow)
She knows I can give her more than she asks for, wow (wow)
Pra Madrid, próximo vôo vou pro Havaí
To Madrid, next flight I'm going to Hawaii
Quer Fendi? É falar que eu compro pra ti
Want Fendi? Just say it and I'll buy it for you
Pra Madrid, próximo vôo vou pro Havaí
To Madrid, next flight I'm going to Hawaii
Quer Fendi? É falar que eu compro pra ti
Want Fendi? Just say it and I'll buy it for you





Writer(s): Minixtra, Saïk, Welisson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.