Paroles et traduction Saïk - Tout est carré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout est carré
Everything Is Square
Je
suis
dans
le
bloc
I'm
in
the
block
Rien
que
ça
détaille
Nothing
but
details
On
était
gosses
on
voulait
pas
qu'tout
ça
déraille
We
were
kids,
we
didn't
want
all
this
to
go
off
the
rails
Maintenant
je
fais
le
tour
du
globe
Now
I'm
touring
the
globe
Je
collectionne
les
miles
I'm
collecting
miles
Elle
fredonne
la
mélo
She's
humming
the
melody
Je
crois
que
je
suis
rentré
dans
les
minds
I
think
I've
entered
your
mind
Elle
me
dit
quand
elle
a
rien
à
faire
She
tells
me
when
she
has
nothing
to
do
Elle
écoute
Saïk
sur
Spotify
She
listens
to
Saïk
on
Spotify
Ici
c'est
la
merde
chez
elle
y'a
plus
rien
qui
vaille
Here
it's
a
mess,
at
home
nothing
is
worth
it
anymore
Sers-mois
un
bon
verre
Pour
me
a
good
glass
Que
je
me
fume
un
cohiba
So
I
can
smoke
a
Cohiba
La
nuit
sera
longue
The
night
will
be
long
Je
dois
rester
dans
l'anonymat
I
have
to
stay
anonymous
Et
je
crois
que
j'ai
passé
mon
temps
And
I
think
I've
wasted
my
time
À
chercher
la
lumière
dans
le
sombre
Looking
for
light
in
the
darkness
Et
si
souvent
je
tournais
en
rond
And
so
often
I
went
around
in
circles
T'inquiète
j'ai
pas
pété
un
plomb
Don't
worry,
I
didn't
lose
my
mind
Si
tu
savais
comment
on
passait
toute
notre
vie
en
bas
du
bloc
If
you
knew
how
we
spent
our
whole
lives
downstairs
Aujourd'hui
je
suis
là
Today
I'm
here
Demain
j'ai
dans
les
bras
une
autre
Tomorrow
I'm
in
someone
else's
arms
Tout
est
carré
Everything
is
square
Y'a
de
la
moula
alors
bébé
why
not
There's
money,
so
baby
why
not
Je
suis
sur
une
autre
planète
alors
bébé
why
not
I'm
on
another
planet,
baby
why
not
C'est
la
vie
qu'on
mène
This
is
the
life
we
lead
Je
viens
à
peine
d'entrer
faut
qu'j'y
aille
I've
just
arrived,
I
have
to
go
Tous
les
jours
c'est
la
même
Every
day
it's
the
same
J'ai
gardé
l'instinct
animal
I've
kept
my
animal
instinct
Il
est
tard
et
je
me
roule
un
paki
It's
late
and
I'm
rolling
a
joint
Gyrophare
nous
éclaire
le
parking
Flashing
lights
illuminate
the
parking
lot
Elle
veut
me
voir
mais
ce
soir
j'suis
pas
sûr
She
wants
to
see
me,
but
I'm
not
sure
tonight
Tu
connais
je
suis
avec
mes
gars
sûrs
You
know
I'm
with
my
reliable
guys
Je
fais
pas
dans
les
sentiments
I
don't
deal
in
feelings
J'ai
le
coeur
à
l'envers
My
heart
is
upside
down
J'ai
grandi
dans
le
bâtiment
I
grew
up
in
the
building
Ici
c'est
l'enfer
This
is
hell
Samedi
soir
c'est
la
vivance
Saturday
night
is
alive
Mais
ça
charbonne
le
dimanche
But
Sunday
is
always
busy
Ça
charbonne
le
dimanche
Sunday
is
always
busy
Et
je
crois
que
j'ai
passé
mon
temps
And
I
think
I've
wasted
my
time
À
chercher
la
lumière
dans
le
sombre
Looking
for
light
in
the
darkness
Et
si
souvent
je
tournais
en
rond
And
so
often
I
went
around
in
circles
T'inquiète
j'ai
pas
pété
un
plomb
Don't
worry,
I
didn't
lose
my
mind
Si
tu
savais
comment
on
passait
toute
notre
vie
en
bas
du
bloc
If
you
knew
how
we
spent
our
whole
lives
downstairs
Aujourd'hui
je
suis
là
Today
I'm
here
Demain
j'ai
dans
les
bras
une
autre
Tomorrow
I'm
in
someone
else's
arms
Tout
est
carré
Everything
is
square
Y'a
de
la
moula
alors
bébé
why
not
There's
money,
so
baby
why
not
Je
suis
sur
une
autre
planète
alors
bébé
why
not
I'm
on
another
planet,
baby
why
not
C'est
la
vie
qu'on
mène
This
is
the
life
we
lead
Je
viens
à
peine
d'entrer
faut
qu'j'y
aille
I've
just
arrived,
I
have
to
go
Tous
les
jours
c'est
la
même
Every
day
it's
the
same
J'ai
gardé
l'instinct
animal
I've
kept
my
animal
instinct
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoann Pierre-justin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.