Saul - Za Obzory - traduction des paroles en allemand

Za Obzory - Saultraduction en allemand




Za Obzory
Jenseits des Horizonts
Pozri sa, ako sa ti páči tvoja realita
Schau, wie gefällt dir deine Realität
Môžeš mať všetko stačí sa len opýtať
Du kannst alles haben, du musst nur fragen
A keď si myslíš že máš málo vieš mať viac
Und wenn du denkst, du hast wenig, kannst du mehr haben
Stále vieš mať viac, vieš mať viac
Du kannst immer mehr haben, kannst mehr haben
Pozri sa, všetky ich problémy len banalita
Schau, all ihre Probleme sind nur Banalitäten
Vždy si nechávam ujsť ich teatrálny stav
Ich lasse ihr theatralisches Gehabe immer an mir vorbeiziehen
Nerozprávam ich jazykom, keď ma chcú down
Ich spreche ihre Sprache nicht, wenn sie mich runterziehen wollen
Keď ma chcú down, ja chcem viac
Wenn sie mich runterziehen wollen, will ich mehr
Pozri sa, otvoril som oči, pred sebou vidím crowd
Schau, ich hab die Augen geöffnet, vor mir seh ich die Crowd
Chcem ťa mať blízko, chcem ťa cítiť vedľa stáť
Ich will dich nah haben, will dich neben mir stehen fühlen
Nevedia kto je Samo, vedia kto je Saul
Sie wissen nicht, wer Samo ist, sie wissen, wer Saul ist
No ty vieš viac, ty vieš viac
Aber du weißt mehr, du weißt mehr
Pozri sa, toto je život, ktorý som si vybral sám
Schau, das ist das Leben, das ich mir selbst ausgesucht habe
Platím za neho každý deň, ja platím daň
Ich bezahle dafür jeden Tag, ich zahle die Steuer
Dávam pozor komu dám ostré keď gun
Ich pass auf, wem ich Scharfe gebe, wenn er 'ne Gun hat
Pozri sa
Schau
Oooh, poď preletieť za obzory
Oooh, komm, flieg mit mir jenseits des Horizonts
Oooh, poď kde sme ešte neboli
Oooh, komm dorthin, wo wir noch nicht waren
Oooh, to čo viem nemám zo školy
Oooh, was ich weiß, hab ich nicht aus der Schule
Oooh, skutky moje návrhy
Oooh, Taten sind meine Entwürfe
Môj život je len môj dizajn, preto budem vždy fajn
Mein Leben ist nur mein Design, deshalb bin ich immer fein
Na všetko opýtaj sa, ja ti to vždy dám
Frag nach allem, ich geb es dir immer
Vieš ja som stále milý, no neskúšaj triky
Weißt du, ich bin immer nett, aber versuch keine Tricks
Ja poznám tých svojich, nepoznajú city
Ich kenne meine Leute, sie kennen keine Gefühle
Ja nepoznám limit, idem si po milly
Ich kenn kein Limit, ich geh auf die Milly
Na pár dní som doma, počkaj ma na milly
Ein paar Tage bin ich daheim, warte auf mich bei der Milly
Dnes večer poď s nami, nebudeš s inými
Heute Abend komm mit uns, du wirst nicht mit anderen sein
Cintorín inspo chillin, moje rany healing
Friedhof-Inspo, chillin', meine Wunden, healin'
Nenechám sa nachytať, ignorujem honey potters
Ich lass mich nicht fangen, ignoriere Honey Potters
Rozprávate fakt veľa, vaša prezencia je na príťaž
Ihr redet echt viel, eure Präsenz ist eine Last
Jediné čo ma zaujíma, jedna vec čo chcem vnímať
Das Einzige, was mich interessiert, eine Sache, die ich wahrnehmen will
To čo oči nevidia, to čo ti nik nevie dať
Das, was Augen nicht sehen, das, was dir niemand geben kann
Berie dych ako lavína, presný hit ja nemíňam
Nimmt den Atem wie eine Lawine, ein präziser Treffer, ich verfehle nicht
Zlepšuje sa stamina, robím to čo baví ma
Stamina verbessert sich, ich mach, was mir Spaß macht
Hlasom [?] Marína, rada na to spomína
Mit der Stimme [?] Marína, sie erinnert sich gern daran
Vyberám pravdu z vína
Ich ziehe die Wahrheit aus dem Wein
Champagne popping kvôli úspechom
Champagne popping wegen der Erfolge
Každý deň hlavu posielam za obzor
Jeden Tag schicke ich meinen Kopf hinter den Horizont
Ja pôjdem kým telo povie dosť
Ich werde gehen, bis der Körper genug sagt
Ja pôjdem ďalej kým je nado mnou boh
Ich werde weitergehen, solange Gott über mir ist
Môj život je len môj dizajn, preto budem vždy fajn
Mein Leben ist nur mein Design, deshalb bin ich immer fein
Na všetko opýtaj sa, ja ti to vždy dám
Frag nach allem, ich geb es dir immer
Vieš ja som stále milý, no neskúšaj triky
Weißt du, ich bin immer nett, aber versuch keine Tricks
Ja poznám tých svojich, nepoznajú city
Ich kenne meine Leute, sie kennen keine Gefühle
Ja nepoznám limit, idem si po milly
Ich kenn kein Limit, ich geh auf die Milly
Na pár dní som doma, počkaj ma na milly
Ein paar Tage bin ich daheim, warte auf mich bei der Milly
Dnes večer poď s nami, nebudeš s inými
Heute Abend komm mit uns, du wirst nicht mit anderen sein
Cintorín inspo chillin, moje rany healing
Friedhof-Inspo, chillin', meine Wunden, healin'





Writer(s): Nuri Kamberi, Saul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.