Paroles et traduction Sbg Tiggy - Blast Off
RT
PLUG
THE
808
RT
PLUG
THE
808
See
I
hope
by
now
you
got
this
far
Смотри,
я
надеюсь,
к
этому
моменту
ты
уже
дошла
до
этого
And
you
messing
with
another
world
И
ты
уже
в
другом
мире
And
I
hope
you
in
another
world
And
I
hope
nothing
can
stop
you
И
я
надеюсь,
ты
в
другом
мире.
И
я
надеюсь,
ничто
не
сможет
тебя
остановить.
Cause
ain't
nothing
stopping
me
Потому
что
меня
ничто
не
остановит.
I'm
telling
you
it's
like
Говорю
тебе,
это
как...
While
Im
on
this
other
world
Пока
я
в
этом
другом
мире
I
gotta
travel
to
another
one
Мне
нужно
отправиться
в
другой.
Watch
me
blast
off
Смотри,
как
я
взрываюсь!
It's
like
you
knocking
me
down
Как
будто
ты
сбиваешь
меня
с
ног,
Want
me
to
get
up
and
dust
my
ass
off
Хочешь,
чтобы
я
встала
и
отряхнулась.
I
Cash
in
cash
out
Я
обналичиваю
деньги,
And
Get
the
sack
off
И
снимаю
куш.
I
gripped
old
girl
ass
Я
схватил
эту
девчонку
за
задницу,
I
ain't
even
know
it
was
that
soft
Даже
не
подозревал,
что
она
такая
мягкая.
And
she
wet
like
a
water
jet
ski
И
она
мокрая,
как
гидроцикл.
I'm
Tiggy
hasslehoff
Я
Тигги
Хассельхоф.
Don't
turn
Me
into
a
killa
Не
превращай
меня
в
убийцу,
Catching
bodies
I
wack
em
off
Ловя
тела,
я
отрубаю
им
головы.
Don't
make
me
act
all
crazy
Не
заставляй
меня
вести
себя
как
сумасшедшая,
Like
I'm
going
through
a
withdrawal
Как
будто
у
меня
ломка.
They
hate
to
see
you
stand
Они
ненавидят
видеть,
как
ты
стоишь,
They
love
to
see
you
fall
Они
любят
видеть,
как
ты
падаешь.
Some
homies
really
be
kitty
kat
Некоторые
кореша
на
самом
деле
просто
киски,
Them
niggas
aint
really
Ya
dog
Эти
ниггеры
не
твои
друзья.
You
get
up
out
the
city
they
mad
you
blasting
off
Ты
убираешься
из
города,
они
бесятся,
что
ты
взлетаешь.
And
who
you
gonna
call
when
the
funds
low
(when
that
money
gone)
И
кому
ты
позвонишь,
когда
закончатся
деньги?
(Когда
деньги
закончатся)
Who
you
gonna
call
Кому
ты
позвонишь,
When
it's
time
for
that
Gun
smoke
(gdlah
gdlah
gdlah)
Когда
придет
время
для
стрельбы?
(Бах-бах-бах)
And
that's
the
crazy
part
about
it
И
это
самое
безумное
во
всем
этом,
Do
you
know
Ты
понимаешь?
Nah
I
don't
know
if
you
know
Нет,
я
не
знаю,
понимаешь
ли
ты.
But
you
gotta
do
it
like
you
know
Но
ты
должна
делать
это
так,
как
будто
ты
знаешь.
Do
it
you
do
it
they
mad
you
do
it
(yeah)
Делай
это,
делай
это,
они
бесятся,
что
ты
это
делаешь.
(Да)
Aint
no
other
way
(Do
it
you
do
it)
Другого
пути
нет.
(Делай
это,
делай
это)
Do
it
you
do
it
do
it
you
do
it
Делай
это,
делай
это,
делай
это,
делай
это.
Do
it
you
do
it
do
it
you
do
it
Делай
это,
делай
это,
делай
это,
делай
это.
Do
it
you
do
it
do
it
you
do
it
Делай
это,
делай
это,
делай
это,
делай
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christain Riley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.