SBRV - Donde No Lo Hay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SBRV - Donde No Lo Hay




Donde No Lo Hay
Where There Isn't
De ciencias o de letras, elige la opción,
Science or letters, choose your option,
Elige sin saber cual es tu propia opinión,
Choose without knowing what your own opinion is,
Estudia una carrera, después un master fuera,
Study a career, then a master's degree abroad,
Del mundo financiero vive el mas tiburón.
The most shark lives from the financial world.
Busca una mujer que tenga familia bien,
Look for a woman who has a good family,
Busca propiedades, inversión y nivel,
Look for properties, investment and level,
Gánate a su padre, pues el tiene el poder,
Win over her father, because he has the power,
El tiene ganancial Y lo tiene que ceder.
He has gains and he has to give it up.
Hey! Antes de los 30, vive como 50,
Hey! Before you're 30, live like you're 50,
Un descapotable y cómprate un chalet en venta,
A convertible and buy yourself a villa for sale,
Como en los 80, sin preocupaciones,
Like in the 80s, no worries,
Gracias al de abajo paga tus vacaciones.
Thanks to the guy downstairs, pay for your vacations.
Pero no se da ni cuenta, no pueden mirar,
But he doesn't even realize it, they can't look,
Tiene un sueldo mínimo y mucho que pagar,
He has a minimum wage and a lot to pay,
Soy de los que opina, cada uno en su lugar,
I'm one of those who believe that each one is in their place,
Unos con propinas, y yo con propiedad.
Some with tips, and me with property.
Y tu buscando ser feliz donde no lo hay,
And you searching to be happy where there isn't,
Tenéis de todo y no sabéis lo que buscáis.
You have everything and you don't know what you're looking for.
Y tu buscando ser feliz donde no lo hay,
And you searching to be happy where there isn't,
Tenéis de todo y no sabéis lo que buscáis.
You have everything and you don't know what you're looking for.
Perfume bueno y coche muy caro,
Good perfume and a very expensive car,
Que no se entere tu mujer que estáis en el paro.
Don't let your wife know that you're unemployed.
Haber como le explicas que ya no queda cash,
How do you explain to him that there's no more cash,
Las vacas que engordaron se han quedado flacas.
The fattened cows have become thin.
Ahora bajas a la realidad y estas vacío,
Now you go down to reality and you're empty,
Te pide el divorcio y se lleva los críos,
She asks you for a divorce and takes the kids,
Ahora te ves haciendo cola en el jodido INEM,
Now you see yourself queuing at the fucking INEM,
Con aquellos que, nunca te cayeron bien.
With those who you never liked.
Te dio volqueti, una lección de humildad,
You got screwed, a lesson in humility,
Mucha competi, poca amistad, no hay mas confeti
Lots of competing, little friendship, no more confetti
No hay mas champan en tu nevera,
There's no more champagne in your fridge,
Solo queda vino picado, la vida te lo trae duplicado.
There's only sour wine, life brings it to you doubled.
Ahora donde están tus amistades,
Now where are your friends,
Se largaron con tu status y con tus reales,
They left with your status and your riches,
Llevas en la espalda clavados puñales?
Do you carry daggers stuck in your back?
Pero no puedes sentirlo estando entre laureles...
But you can't feel it when you're among laurels...
Mírate.
Look at yourself.
Y tu buscando ser feliz donde no lo hay,
And you searching to be happy where there isn't,
Tenéis de todo y no sabéis lo que buscáis.
You have everything and you don't know what you're looking for.
Y tu buscando ser feliz donde no lo hay,
And you searching to be happy where there isn't,
Tenéis de todo y no sabéis lo que buscáis.
You have everything and you don't know what you're looking for.





Writer(s): Mikel Montane Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.