SBRV - Donde No Lo Hay - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SBRV - Donde No Lo Hay




Donde No Lo Hay
Там, где его нет
De ciencias o de letras, elige la opción,
Из наук или из гуманитарных, выбирай вариант,
Elige sin saber cual es tu propia opinión,
Выбирай, не зная своего собственного мнения,
Estudia una carrera, después un master fuera,
Учись в университете, потом получи степень магистра за границей,
Del mundo financiero vive el mas tiburón.
В финансовом мире живет самая крупная акула.
Busca una mujer que tenga familia bien,
Ищи женщину из хорошей семьи,
Busca propiedades, inversión y nivel,
Ищи недвижимость, инвестиции и уровень,
Gánate a su padre, pues el tiene el poder,
Завоюй расположение ее отца, ведь у него власть,
El tiene ganancial Y lo tiene que ceder.
У него есть имущество, и он должен его передать.
Hey! Antes de los 30, vive como 50,
Эй! До 30 живи, как в 50,
Un descapotable y cómprate un chalet en venta,
Кабриолет и купи себе шале на продажу,
Como en los 80, sin preocupaciones,
Как в 80-х, без забот,
Gracias al de abajo paga tus vacaciones.
Благодаря тому, кто ниже по статусу, оплачивай свой отпуск.
Pero no se da ni cuenta, no pueden mirar,
Но ты не осознаешь, не можешь видеть,
Tiene un sueldo mínimo y mucho que pagar,
У тебя минимальная зарплата и много чего нужно оплатить,
Soy de los que opina, cada uno en su lugar,
Я из тех, кто считает, что каждому свое место,
Unos con propinas, y yo con propiedad.
Одним - чаевые, а мне - собственность.
Y tu buscando ser feliz donde no lo hay,
А ты ищешь счастье там, где его нет,
Tenéis de todo y no sabéis lo que buscáis.
У тебя есть все, и ты не знаешь, чего ищешь.
Y tu buscando ser feliz donde no lo hay,
А ты ищешь счастье там, где его нет,
Tenéis de todo y no sabéis lo que buscáis.
У тебя есть все, и ты не знаешь, чего ищешь.
Perfume bueno y coche muy caro,
Хороший парфюм и очень дорогая машина,
Que no se entere tu mujer que estáis en el paro.
Чтобы твоя жена не узнала, что ты безработный.
Haber como le explicas que ya no queda cash,
Попробуй объяснить ей, что денег больше нет,
Las vacas que engordaron se han quedado flacas.
Коровы, которых откармливали, стали тощими.
Ahora bajas a la realidad y estas vacío,
Теперь ты спускаешься на землю и чувствуешь пустоту,
Te pide el divorcio y se lleva los críos,
Она подает на развод и забирает детей,
Ahora te ves haciendo cola en el jodido INEM,
Теперь ты стоишь в очереди в чертовом центре занятости,
Con aquellos que, nunca te cayeron bien.
С теми, кто тебе никогда не нравился.
Te dio volqueti, una lección de humildad,
Жизнь тебя перевернула, преподала урок смирения,
Mucha competi, poca amistad, no hay mas confeti
Много конкуренции, мало дружбы, больше нет конфетти,
No hay mas champan en tu nevera,
Больше нет шампанского в твоем холодильнике,
Solo queda vino picado, la vida te lo trae duplicado.
Осталось только прокисшее вино, жизнь преподносит это тебе вдвойне.
Ahora donde están tus amistades,
Где теперь твои друзья?
Se largaron con tu status y con tus reales,
Они ушли вместе с твоим статусом и твоими деньгами,
Llevas en la espalda clavados puñales?
У тебя в спине торчат кинжалы?
Pero no puedes sentirlo estando entre laureles...
Но ты не можешь этого почувствовать, находясь в лаврах...
Mírate.
Взгляни на себя.
Y tu buscando ser feliz donde no lo hay,
А ты ищешь счастье там, где его нет,
Tenéis de todo y no sabéis lo que buscáis.
У тебя есть все, и ты не знаешь, чего ищешь.
Y tu buscando ser feliz donde no lo hay,
А ты ищешь счастье там, где его нет,
Tenéis de todo y no sabéis lo que buscáis.
У тебя есть все, и ты не знаешь, чего ищешь.





Writer(s): Mikel Montane Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.