Paroles et traduction ScHoolboy Q feat. Alori Joh - Phenomenon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
like
a
phenomenon
Я
чувствую
себя
феноменом,
Like
I'm
who
these
people
idolize
Словно
я
тот,
кем
люди
восхищаются.
And
I
won't
let
nothing
get
in
my
way
И
я
не
позволю
ничему
встать
у
меня
на
пути.
It
ain't
a
thing,
we
do
this
all
the
time
Это
не
проблема,
мы
делаем
это
постоянно.
Got
another
one,
twist
another
one,
off
that
indo
Скрутил
ещё
один,
ещё
один,
с
той
самой
индики.
That's
my
medicine,
need
a
bigger
lung
Это
моё
лекарство,
нужны
лёгкие
побольше.
Fame
going
to
my
head,
call
it
wisdom
Слава
ударила
мне
в
голову,
называю
это
мудростью.
Now
I
need
racks,
yeah,
Wimbledon
Теперь
мне
нужны
пачки
денег,
да,
как
на
Уимблдоне.
This
chewing
gum,
always
hold
ya
tongue
Эта
жвачка,
всегда
держи
язык
за
зубами.
Never
spit
it
out,
we
finna
miss
like
cobras
huh
Никогда
не
выплёвывай
её,
мы
можем
промахнуться,
как
кобры,
ха.
We
soldiers
huh,
you
noticed
them
Мы
солдаты,
ха,
ты
заметила
их.
As
the
tales
money
flip,
until
the
quota's
done
Пока
деньги
переворачивают
истории,
пока
не
выполнена
квота.
Yeah,
until
my
single
come,
be
the
Devil's
son
Да,
пока
не
выйдет
мой
сингл,
буду
сыном
Дьявола.
Devil's
work,
getting
work,
Hallelujah
Дьявольская
работа,
работаю,
Аллилуйя.
Hope
the
Lord
alerts,
do
a
soul
search
Надеюсь,
Господь
предупредит,
проведу
исследование
души.
Understand
my
heart's
good,
but
my
daughter's
first
Пойми,
моё
сердце
доброе,
но
моя
дочь
на
первом
месте.
Black
episode,
my
down
time,
needed
church
Чёрная
серия,
моё
тяжёлое
время,
нужна
была
церковь.
Precious
life
what
my
style
is
worth
Драгоценная
жизнь
— вот
чего
стоит
мой
стиль.
Won't
gain,
let
my
shit
assert
Не
выиграю,
пусть
моё
дерьмо
заявит
о
себе.
Move
on!
Двигаемся
дальше!
We
do
this
all
the
time
Мы
делаем
это
постоянно.
We
do
this
all
the
time
Мы
делаем
это
постоянно.
We
do
this
all
the
time
Мы
делаем
это
постоянно.
And
I'm
still
up,
never
gave
a
damn,
never
gave
a
fuck
И
я
всё
ещё
на
высоте,
никогда
не
парился,
никогда
не
дёргался.
All
my
real
niggas,
we
gon'
stay
in
touch
Все
мои
настоящие
ниггеры,
мы
останемся
на
связи.
Even
out
of
range,
nigga
do
your
thang
Даже
вне
зоны
доступа,
ниггер,
делай
своё
дело.
You
know
where
I'm
at,
just
holla
back
Ты
знаешь,
где
я,
просто
перезвони.
Where
that
cash
at?
Nigga
flashback
Где
бабки?
Ниггер,
воспоминания.
Nigga
sixteen?
A
dope
sack
Ниггеру
шестнадцать?
Пакет
дури.
A
sixteen?
Stretch
that
Шестнадцать?
Растяни
это.
Double
that,
yeah,
flip
that
Удвой
это,
да,
переверни
это.
Big
steps,
work
hard
Большие
шаги,
упорный
труд.
Big
yards,
slanging
footballs
Большие
дворы,
продаю
футбольные
мячи.
Have
'em
running
back,
receivers
serving
corners
Заставляю
их
бегать
назад,
принимающие
обслуживают
углы.
It's
taken
by
the
pushers,
burners
eyes
and
lookers
Это
берут
толкачи,
горящие
глаза
и
зеваки.
Yeah,
yeah,
yeah,
now
see
we
gotta
make
it
Да,
да,
да,
теперь
видишь,
мы
должны
сделать
это.
We
ain't
trying
to
brick,
unless
we
cop
a
brick
Мы
не
пытаемся
облажаться,
если
только
не
купим
кирпич.
Accompanied
by
the
razors,
you
know
the
shit
В
сопровождении
лезвий,
ты
знаешь,
что
это
за
хрень.
I
make
it
easy,
ain't
this
bout
a
bitch?
Я
делаю
это
легко,
разве
это
не
сучка?
Move
on!
Двигаемся
дальше!
We
do
this
all
the
time
Мы
делаем
это
постоянно.
We
do
this
all
the
time
Мы
делаем
это
постоянно.
We
do
this
all
the
time
Мы
делаем
это
постоянно.
Said
I
can't
lose,
nigga
gotta
win
Сказал,
что
не
могу
проиграть,
ниггер
должен
выиграть.
Future
looking
bright,
Thomas
Edison
Будущее
выглядит
светлым,
Томас
Эдисон.
Here
we
go
again
Ну
вот,
опять.
Music
always
kept
me
calm,
nigga
ritalin
Музыка
всегда
успокаивала
меня,
ниггер,
риталин.
Always
got
it
done,
you
a
middleman
Всегда
доводил
дело
до
конца,
ты
посредник.
Contraband,
yo
we
get
it
in
Контрабанда,
йоу,
мы
в
деле.
You
are
inelegant,
my
niggas
looking
militant
Ты
безвкусная,
мои
ниггеры
выглядят
воинственно.
Dope
boys,
what
you
know
about
it?
Наркоторговцы,
что
ты
об
этом
знаешь?
You
should
slow
about
it
Тебе
следует
притормозить.
A
nigga
sky
high,
boy,
fuck
a
pilot
Ниггер
высоко
в
небе,
парень,
к
чёрту
пилота.
Microwave
it
fast
boy,
fuck
a
pilot
Разогрей
это
быстро,
парень,
к
чёрту
пилота.
Yeah,
hold
it
silence,
keep
your
mouth
closed
Да,
тишина,
держи
рот
на
замке.
The
game
is
to
be
sold
not
to
be
told,
you
like
a
ho
Игра
должна
быть
продана,
а
не
рассказана,
ты
как
шлюха.
Matter
like
a
auction,
gave
it
to
the
best
bidder
Всё
как
на
аукционе,
отдал
лучшему
покупателю.
Lucky
I
didn't
rob
you,
why
your
ass
bitter?
Повезло,
что
я
тебя
не
ограбил,
почему
твоя
задница
горькая?
I'm
that
nigga,
better
ask
nigga
Я
тот
самый
ниггер,
лучше
спроси,
ниггер.
You
was
a
phase,
I
outlast
niggas
Ты
был
этапом,
я
переживу
ниггеров.
Move
on!
Двигаемся
дальше!
We
do
this
all
the
time
Мы
делаем
это
постоянно.
We
do
this
all
the
time
Мы
делаем
это
постоянно.
We
do
this
all
the
time
Мы
делаем
это
постоянно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TOBY MCKEEHAN, PAUL MEANY
Album
Setbacks
date de sortie
26-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.