Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
oHio (feat. Freddie Gibbs)
oHio (feat. Freddie Gibbs)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja
Yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah
(shady)
Ja-ja,
ja-ja,
ja-ja
(shady)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja
Yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah
(shady)
Ja-ja,
ja-ja,
ja-ja
(shady)
I'ma
stack
my
O's
like
Ohio
Ich
werde
meine
O's
stapeln
wie
Ohio
Lookin'
at
your
life,
that's
a
long,
"No"
Wenn
ich
dein
Leben
anschaue,
ist
das
ein
langes
"Nein"
Lookin'
at
my
life,
think
he
Pablo
Wenn
ich
mein
Leben
anschaue,
denke
ich,
er
ist
Pablo
Shady
(shady)
Shady
(shady)
Yeah,
b-,
come
on
Ja,
Sch-,
komm
schon
I
been
workin'
hard
all
night
Ich
habe
die
ganze
Nacht
hart
gearbeitet
Put
that
one
thing
on,
throw
that
one
dress
on
for
me
Zieh
das
eine
Ding
an,
wirf
dieses
eine
Kleid
für
mich
an
All
these
f-
ideas,
dreams
All
diese
F-Ideen,
Träume
Gotta
catch
up
to
my
levels
Muss
meine
Levels
erreichen
Try
to
stay
black,
young
fellow
Versuche
schwarz
zu
bleiben,
junger
Kerl
Almost
died
twice,
but
let's
get
it
Wäre
fast
zweimal
gestorben,
aber
lass
es
uns
angehen
Got
a
AmEx
with
no
limits
Habe
eine
AmEx
ohne
Limits
Gettin'
head
in
Paris,
that's
different
Kriege
einen
Blowjob
in
Paris,
das
ist
anders
I
done
hit
the
world
with
my
Crippin'
(ayy)
Ich
habe
die
Welt
mit
meinem
Crippin'
getroffen
(ayy)
I
done
leveled
up
my
livin'
(yeah)
Ich
habe
mein
Leben
verbessert
(yeah)
I
ain't
dancin'
'round
in
no
skillet
Ich
tanze
nicht
in
irgendeiner
Bratpfanne
herum
Are
you
prostitutin',
need
pimpin'?
(Uh)
Prostituierst
du
dich,
brauchst
du
einen
Zuhälter?
(Uh)
We
can
find
the
truth
through
your
children
Wir
können
die
Wahrheit
durch
deine
Kinder
finden
Bang,
chalkin'
Bang,
einkreiden
Chalk
it
up,
chalkin'
(yeah)
Kreide
es
an,
einkreiden
(yeah)
Yeah,
yeah
(su),
yeah,
yeah
(su,
su)
Ja,
ja
(su),
ja,
ja
(su,
su)
Yeah
(su,
su),
yeah,
yeah
Ja
(su,
su),
ja,
ja
N-,
you
p-,
you
know
where
to
go
N-,
du
Sch-,
du
weißt,
wo
du
hingehörst
N-,
you
p-,
you
know
where
to
go
(go,
hey)
N-,
du
Sch-,
du
weißt,
wo
du
hingehörst
(geh,
hey)
N-,
you
p-,
you
know
where
to
go
(suu)
N-,
du
Sch-,
du
weißt,
wo
du
hingehörst
(suu)
Got
me
a
Rollie,
my
roots
in
the
soil
Habe
mir
eine
Rolex
geholt,
meine
Wurzeln
sind
im
Boden
Down
at
the
bottom,
my
President
go
Unten
am
Boden,
mein
Präsident
geht
Dance
in
the
p-
and
c-
in
her
throat
Tanzt
in
der
M-
und
kommt
in
ihren
Hals
Sippin'
the
clear
when
I
open
the
door
Nippe
am
Klaren,
wenn
ich
die
Tür
öffne
Come
get
a
halo
or
get
on
the
floor
(bang)
Komm
und
hol
dir
einen
Heiligenschein
oder
leg
dich
auf
den
Boden
(bang)
N-,
you
p-,
you
know
where
to
go
N-,
du
Sch-,
du
weißt,
wo
du
hingehörst
Been
through
your
hood,
I
done
seen
it
before
War
in
deiner
Gegend,
ich
habe
es
schon
mal
gesehen
'Member
me?
I
done
came
through
in
a
Ghost
(sheesh)
Erinnerst
du
dich
an
mich?
Ich
bin
in
einem
Ghost
gekommen
(sheesh)
Married
the
thing
I
considered
a,
"No"
Habe
das
geheiratet,
was
ich
als
"Nein"
betrachtet
habe
Nosy
as
hell,
she
irritable
Neugierig
wie
Hölle,
sie
ist
reizbar
Throw
ten
on
that
thing,
I
be
doin'
the
most
Werfe
zehn
auf
dieses
Ding,
ich
gebe
mir
die
größte
Mühe
Ski
in
the
desert
or
ski
in
the
snow
Ski
fahren
in
der
Wüste
oder
Ski
fahren
im
Schnee
Ski
in
the
desert
or
ski
in
the
score
Ski
fahren
in
der
Wüste
oder
Ski
fahren
im
Ergebnis
F-
do
you
mean?
It's
a
hook
right
here
Was
zum
Teufel
meinst
du?
Hier
ist
eine
Hook
F-
do
you
mean?
I
could
skate
right
here
Was
zum
Teufel
meinst
du?
Ich
könnte
hier
skaten
F-
do
you
mean?
I
could
play
right
here
Was
zum
Teufel
meinst
du?
Ich
könnte
hier
spielen
Be
with
the
brothers
or
be
with
the
Locs
Sei
mit
den
Brüdern
oder
sei
mit
den
Locs
Somethin'
is
funny,
you
must
be
the
joke
Irgendwas
ist
komisch,
du
musst
der
Witz
sein
N-,
you
p-,
you
know
where
to
go
N-,
du
Sch-,
du
weißt,
wo
du
hingehörst
Time
to
get
money,
let's
get
it
and
go
Zeit,
Geld
zu
verdienen,
lass
es
uns
holen
und
gehen
N-,
your
b-
got
a
negative
a-
N-,
deine
Sch-
hat
einen
negativen
A-
N-,
you
lame,
better
stay
in
the
past
N-,
du
bist
lahm,
bleib
besser
in
der
Vergangenheit
Tried
them
before
I'ma
do
it
again
Habe
sie
schon
mal
ausprobiert,
ich
werde
es
wieder
tun
You
rap
n-
be
kickin'
at
shins
Ihr
Rap-N-
tretet
gegen
Schienbeine
You
holler
at
the
moon
while
watchin'
it
bloom
Du
heulst
den
Mond
an,
während
du
ihm
beim
Blühen
zusiehst
B-
n-,
done
spark
the
fuse
(boy)
Sch-
N-,
habe
die
Lunte
gezündet
(Junge)
B-
n-
done
payin'
to
lose
(boy)
Sch-
N-
bezahlt,
um
zu
verlieren
(Junge)
Rich-
n-,
might
change
the
move
(boy)
Reicher
N-,
könnte
den
Zug
ändern
(Junge)
Found
out,
n-,
you
breakin'
news
(boy)
Habe
herausgefunden,
N-,
du
bist
in
den
Nachrichten
(Junge)
Damn
near
fifty,
got
sh-
to
prove
(boy)
Verdammt
nah
an
fünfzig,
habe
Sch-
zu
beweisen
(Junge)
Old-
n-
done
turned
a
fool
(boy)
Alter
N-
ist
zum
Narren
geworden
(Junge)
Hell,
nah,
boy,
don't
f-
with
you
(boy)
Zur
Hölle,
nein,
Junge,
f-
nicht
mit
dir
(Junge)
How
you
gangsta
and
gullible?
(Boy)
Wie
bist
du
Gangsta
und
leichtgläubig?
(Junge)
B-,
you
a
h-,
you
eligible
Sch-,
du
bist
eine
H-,
du
bist
berechtigt
Yeah,
n-,
you
p-,
you
know
where
to
go
Yeah,
N-,
du
Sch-,
du
weißt,
wo
du
hingehörst
N-,
you
p-,
you
know
where
to
go
N-,
du
Sch-,
du
weißt,
wo
du
hingehörst
N-,
you
p-,
you
know
where
to
go
N-,
du
Sch-,
du
weißt,
wo
du
hingehörst
That's
fire,
that's
gas,
man
Das
ist
Feuer,
das
ist
Benzin,
Mann
Ayy,
that's
game,
that's
game
Ayy,
das
ist
Spiel,
das
ist
Spiel
That's
game
Das
ist
Spiel
That's
game,
that's
game
Das
ist
Spiel,
das
ist
Spiel
That's
game,
that's
game,
cuz
Das
ist
Spiel,
das
ist
Spiel,
Alter
Uh,
how
much
more
I
gotta
prove?
How
much
more
I
gotta
lose?
Uh,
wie
viel
mehr
muss
ich
beweisen?
Wie
viel
mehr
muss
ich
verlieren?
I
was
just
a
kid
starin'
at
the
ceilin',
now
stars
on
the
roof
Ich
war
nur
ein
Kind,
das
an
die
Decke
starrte,
jetzt
sind
Sterne
auf
dem
Dach
Now,
saltwater
slide
pools,
DRC's
not
booze
Jetzt,
Salzwasser-Rutschenpools,
DRCs,
kein
Alkohol
Since
a
kid,
made
moves,
who
the
big
homie
now?
Wow
(style)
Seit
ich
ein
Kind
war,
habe
ich
Züge
gemacht,
wer
ist
jetzt
der
große
Homie?
Wow
(style)
Threw
the
nose
on
the
clown,
ain't
no
h-
in
the
crowd
Habe
die
Nase
auf
den
Clown
geworfen,
keine
H-
in
der
Menge
Not
a
real
one
around,
who
gon'
help
when
you
drown?
Kein
echter
Mensch
in
der
Nähe,
wer
hilft,
wenn
du
ertrinkst?
Know
he
lost,
but
he
brave,
but
a
loss
what
he
gave
Weiß,
er
ist
verloren,
aber
er
ist
mutig,
aber
ein
Verlust
ist,
was
er
gab
Kinda
off
and
it's
strange,
how
you
deal
with
the
fame?
Irgendwie
daneben
und
es
ist
seltsam,
wie
gehst
du
mit
dem
Ruhm
um?
Stayed
away
from
the
lames,
thank
God
for
today
Bin
den
Lahmen
ferngeblieben,
danke
Gott
für
heute
I'm
back
in
love
and
it's
great,
still
a
whole
lot
of
s-
Ich
bin
wieder
verliebt
und
es
ist
großartig,
immer
noch
eine
ganze
Menge
Sch-
Time
to
shut
sh-
down,
turn
me
up
then,
b-
Zeit,
den
Sch-
zu
beenden,
dreh
mich
auf,
Sch-
Run
it
up
then,
b-
(yeah,
yeah)
Lass
es
krachen,
Sch-
(yeah,
yeah)
Hella
h-
like
Prince
(yeah,
yeah)
Verdammt
viele
H-
wie
Prince
(yeah,
yeah)
Now,
the
gang
got
rich
(yeah,
yeah)
Jetzt
ist
die
Gang
reich
geworden
(yeah,
yeah)
Time
to
shut
sh-
down
(down,
down,
ooh,
ow,
wow)
Zeit
den
Sch-
zu
beenden
(runter,
runter,
ooh,
au,
wow)
Yeah,
turn
me
up
then,
b-,
run
it
up
then,
b-
Ja,
dreh
mich
auf,
Sch-,
lass
es
krachen,
Sch-
Hella
h-
like
Rick
James
Verdammt
viele
H-
wie
Rick
James
N-
comin'
for
the
crown,
crown,
crown
N-
kommt
für
die
Krone,
Krone,
Krone
Time
to
shut
sh-
down
(down,
down)
Zeit,
den
Sch-
zu
beenden
(runter,
runter)
Time
to
shut
sh-
down,
Chevy
pedal
to
the
ground
Zeit,
den
Sch-
zu
beenden,
Chevy-Pedal
auf
den
Boden
Everybody
wanna
try
to
kill
the
Rabbit,
now,
you
lackin',
n-,
now
Jeder
will
versuchen,
das
Kaninchen
zu
töten,
jetzt,
du
fehlst,
N-,
jetzt
Dustball
n-
bittin'
n-'s
style,
style
Dustball-N-
beißen
N-s
Stil,
Stil
So,
I
gotta
keep
switchin'
up,
ten
plus,
runnin'
millions
up
Also,
ich
muss
immer
wieder
wechseln,
zehn
plus,
Millionen
hochjagen
I
done
locked
like
57
b-
up
Ich
habe
etwa
57
Sch-
eingesperrt
A
hundred
million
tears
in
the
bucket
Hundert
Millionen
Tränen
im
Eimer
Set
of
sisters,
got
'em
suckin',
f-
Ein
paar
Schwestern,
habe
sie
zum
Lutschen
gebracht,
f-
Minnesota
twins,
n-,
Kirby
Puckett
Minnesota
Zwillinge,
N-,
Kirby
Puckett
Bumpin'
H-Town,
part
time
lover
or
knockin'
the
boots
in
a
droptop
coupe
Höre
H-Town,
Teilzeitliebhaber
oder
knalle
die
Stiefel
in
einem
Cabrio-Coupé
H-
f-
for
the
clout,
not
the
loot
(yeah)
H-
f-
für
den
Einfluss,
nicht
für
die
Beute
(yeah)
Smack
a
n-
in
his
mouth
for
the
loot
Schlage
einen
N-
ins
Gesicht
für
die
Beute
If
I
ever
catch
see
that
p-
n-
Akademiks,
I'ma
catch
another
lawsuit
(hahaha),
huh
Wenn
ich
diesen
Sch-
N-
Akademiks
jemals
sehe,
fange
ich
mir
eine
weitere
Klage
ein
(hahaha),
huh
A
hundred
million
tears
in
a
bucket
(yeah)
Hundert
Millionen
Tränen
in
einem
Eimer
(yeah)
Send
a
hitter
take
it
out
the
budget
Schicke
einen
Killer,
nimm
es
aus
dem
Budget
You
the
most
hated
and
they
gotta
love
it,
like,
f-
it
(f-
it)
Du
bist
der
meistgehasste
und
sie
müssen
es
lieben,
so
wie,
scheiß
drauf
(scheiß
drauf)
A
hundred
million
tears
in
a
bucket
Hundert
Millionen
Tränen
in
einem
Eimer
Send
a
hitter
take
it
out
the
budget
Schicke
einen
Killer,
nimm
es
aus
dem
Budget
You
the
most
hated
and
they
gotta
love
it,
like,
f-
it
Du
bist
der
meistgehasste
und
sie
müssen
es
lieben,
so
wie,
scheiß
drauf
Yeah,
Big
Rabbit
Yeah,
Großes
Kaninchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Kevin Pounds, Quincy Matthew Hanley, Devin Williams, Frederick Tipton, Ronald Nathan Latour, Johnny Juliano, Ramses Molina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.