Paroles et traduction Scala & Kolacny Brothers - Durch den Monsun
Das
Fenster
öffnet
sich
nicht
mehr
Окно
больше
не
открывается
Hier
drin
ist
es
voll
von
dir
- und
leer
Здесь
полно
тебя
- и
пусто
Und
vor
mir
geht
die
letzte
Kerze
aus.
И
передо
мной
гаснет
последняя
свеча.
Ich
warte
schon
'ne
Ewigkeit
Я
жду
целую
вечность
Endlich
ist
es
jetzt
soweit
Наконец,
теперь
все
готово
Da
draußen
zieh'n
die
schwarzen
Wolken
auf:
Там
черные
облака:
Ich
muss
durch
den
Monsun
Я
должен
пройти
через
Муссон
Ans
Ende
der
Zeit
В
конце
времен
Bis
kein
Regen
mehr
fällt
Пока
дождь
не
прекратится
Gegen
den
Sturm
Против
бури
Am
Abgrund
entlang
Вдоль
пропасти
Und
wenn
ich
nicht
mehr
kann,
denk
ich
daran:
И
когда
я
больше
не
могу,
я
думаю
об
этом:
Irgendwann
laufen
wir
zusammen
В
какой-то
момент
мы
бежим
вместе
Durch
den
Monsun,
dann
wird
alles
gut
Через
Муссон,
то
все
будет
хорошо
'N
halber
Mond
versinkt
vor
mir
Половина
Луны
тонет
передо
мной
War
der
eben
noch
bei
dir
Он
все
еще
был
с
тобой
Und
hält
er
wirklich
was
er
mir
verspricht?
И
он
действительно
держит
то,
что
обещает
мне?
Ich
weiß,
dass
ich
dich
finden
kann
Я
знаю,
что
могу
найти
тебя
Hör'
deinen
Namen
im
Orkan
Услышь
свое
имя
в
урагане
Ich
glaub
noch
mehr
dran
glauben
kann
ich
nicht.
Я
еще
больше
в
это
поверить
не
могу.
Ich
muss
durch
den
Monsun
Я
должен
пройти
через
Муссон
Ans
Ende
der
Zeit
В
конце
времен
Bis
kein
Regen
mehr
fällt
Пока
дождь
не
прекратится
Gegen
den
Sturm
Против
бури
Am
Abgrund
entlang
Вдоль
пропасти
Und
wenn
ich
nicht
mehr
kann,
denk
ich
daran:
И
когда
я
больше
не
могу,
я
думаю
об
этом:
Irgendwann
laufen
wir
zusammen
В
какой-то
момент
мы
бежим
вместе
Weil
uns
einfach
nichts
mehr
halten
kann
Потому
что
просто
ничто
не
может
удержать
нас
Durch
den
Monsun
Через
Муссон
Ich
kämpf
mich
durch
die
Mächte,
hinter
dieser
Tür!
Я
борюсь
силами,
за
этой
дверью!
Werde
sie
besiegen
und
dann
führ'n
sie
mich
zu
dir!
Победи
их,
и
тогда
они
приведут
меня
к
тебе!
Dann
wird
alles
gut
- dann
wird
alles
gut,
Тогда
все
будет
хорошо
- тогда
все
будет
хорошо,
Wird
alles
gut
- alles
gut...
Все
будет
хорошо
- все
хорошо...
Ich
muss
durch
den
Monsun
Я
должен
пройти
через
Муссон
Ans
Ende
der
Zeit
В
конце
времен
Bis
kein
Regen
mehr
fällt
Пока
дождь
не
прекратится
Gegen
den
Sturm
Против
бури
Am
Abgrund
entlang
Вдоль
пропасти
Und
wenn
ich
nicht
mehr
kann,
denk
ich
daran:
И
когда
я
больше
не
могу,
я
думаю
об
этом:
Irgendwann
laufen
wir
zusammen
В
какой-то
момент
мы
бежим
вместе
Weil
uns
einfach
nichts
mehr
halten
kann
Потому
что
просто
ничто
не
может
удержать
нас
Durch
den
Monsun
Через
Муссон
Durch
den
Monsun
Через
Муссон
Dann
wird
alles
gut
Тогда
все
будет
хорошо
Durch
den
Monsun
Через
Муссон
Dann
wird
alles
gut...
Тогда
все
будет
хорошо...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Jost, Bill Kaulitz, Dave Roth, Patrick Benzner, Peter Hoffmann
Album
Circle
date de sortie
26-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.