Scala & Kolacny Brothers - Für mich soll's rote Rosen regnen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scala & Kolacny Brothers - Für mich soll's rote Rosen regnen




Für mich soll's rote Rosen regnen
Должен лить для меня дождь из красных роз
Mit 16, sagte ich still:
В шестнадцать я тихо сказала:
Ich will,
Хочу,
Will groß sein, will siegen,
Хочу быть великой, хочу побеждать,
Will froh sein, nie lügen.
Хочу быть счастливой, никогда не лгать.
Mit 16, sagte ich still:
В шестнадцать я тихо сказала:
Ich will,
Хочу,
Will alles oder nichts.
Хочу всё или ничего.
Für mich soll's rote Rosen regnen,
Пусть для меня льёт дождь из красных роз,
Mir sollten sämtliche Wunder begegnen,
Пусть я встречу все чудеса на свете,
Die Welt sollte sich umgestalten
Пусть мир преобразится
Und ihre Sorgen für sich behalten.
И оставит свои заботы при себе.
Und später, sagte ich noch:
А позже я сказала:
Ich möcht verstehen, viel sehen, erfahren, bewahren.
Хочу понимать, много видеть, испытывать, сохранять.
Und später, sagte ich noch: Ich möcht
А позже я сказала: Хочу
Nicht allein sein und doch frei sein.
Не быть одной, и всё же быть свободной.
Für mich soll's rote Rosen regnen,
Пусть для меня льёт дождь из красных роз,
Mir sollten sämtliche Wunder begegnen,
Пусть я встречу все чудеса на свете,
Das Glück sollte sich sanft verhalten,
Пусть счастье будет нежным,
Es soll mein Schicksal mit Liebe verwalten.
Пусть оно управляет моей судьбой с любовью.
Und heute, sage ich still:
А сегодня я тихо говорю:
Ich sollt
Я должна
Mich fügen, begnügnen,
Смириться, довольствоваться,
Ich kann mich nicht fügen,
Но я не могу смириться,
Kann mich nicht begnügnen:
Не могу довольствоваться:
Will immer noch siegen.
Всё ещё хочу побеждать.
Will alles, oder nichts.
Хочу всё, или ничего.
Für mich soll's rote Rosen regnen,
Пусть для меня льёт дождь из красных роз,
Mir sollten ganz neue Wunder begegnen, mich fern vom alten neu entfalten, von dem, was erwartet, das meiste halten.
Пусть я встречу совершенно новые чудеса, пусть меня, вдали от старого, вновь раскроют, и из того, что ожидается, я сохраню всё самое важное.
Ich will, ich will
Я хочу, я хочу





Writer(s): hans hammerschmid, hildegard knef


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.