Scala & Kolacny Brothers - Kein zurück - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scala & Kolacny Brothers - Kein zurück




Es gibt keinen Weg zurück
Нет пути назад
Weißt du noch, wie's war
Помнишь, как
Kinderzeit, wunderbar
Детское время, чудесное
Die Welt ist bunt und schön
Мир красочный и красивый
Bis du irgendwann begreifst
Пока в какой-то момент не поймешь
Dass nicht jeder Abschied heißt
Что не всякое прощание называется
Es gibt auch ein Wiedersehn.
Есть и еще раз.
Immer vorwärts, Schritt um Schritt
Всегда вперед, шаг за шагом
Es gibt keinen Weg zurück
Нет пути назад
Was jetzt ist, wird nie mehr ungeschehn
То, что сейчас, уже никогда не будет непричастным
Die Zeit läuft uns davon
Время бежит от нас
Was getan ist, ist getan
Что сделано, то сделано
Was jetzt ist, wird nie mehr so geschehn.
То, что сейчас, уже никогда не будет таким.
Es gibt keinen Weg zurück
Нет пути назад
Ein Wort zu viel im Zorn gesagt
Слово слишком много сказано в гневе
Einen Schritt zu weit nach vorn gewagt
Сделал шаг вперед слишком далеко
Schon ist es vorbei
Уже все кончено
Was auch immer jetzt getan
Что бы ни делали сейчас
Was ich gesagt, hab ist gesagt
То, что я сказал, я сказал
Was wie ewig schien, ist schon Vergangenheit.
То, что казалось вечным, - уже прошлое.
Immer vorwärts, Schritt um Schritt
Всегда вперед, шаг за шагом
Es gibt keinen Weg zurück
Нет пути назад
Was jetzt ist, wird nie mehr ungeschehn
То, что сейчас, уже никогда не будет непричастным
Die Zeit läuft uns davon
Время бежит от нас
Was getan ist, ist getan
Что сделано, то сделано
Was jetzt ist, wird nie mehr so geschehn.
То, что сейчас, уже никогда не будет таким.
Ach und könnt ich doch nur ein einz'ges Mal
О, и могу ли я только один раз
Die Uhren rückwärts drehn
Поверните часы назад
Denn wie viel von dem, was ich heute weiß
Потому что, как много из того, что я знаю сегодня
Hätt ich lieber nie gesehn.
Лучше бы я никогда не видел.
Es gibt keinen Weg zurück
Нет пути назад
Dein Leben dreht sich nur im Kreis
Ваша жизнь просто вращается по кругу
So voll von weggeworfener Zeit
Так полно отброшенного времени
Deine Träume schiebst du endlos vor dir her
Ваши мечты вы бесконечно толкаете перед собой
Du willst noch leben irgendwann
Вы все еще хотите жить когда-нибудь
Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
Но если не сегодня, то когда?
Denn irgendwann ist auch ein Traum zu lange her.
Ведь когда-то и сон был слишком долгим.
Immer vorwärts, Schritt um Schritt
Всегда вперед, шаг за шагом
Es gibt keinen Weg zurück
Нет пути назад
Was jetzt ist, wird nie mehr ungeschehn
То, что сейчас, уже никогда не будет непричастным
Die Zeit läuft uns davon
Время бежит от нас
Was getan ist, ist getan
Что сделано, то сделано
Was jetzt ist, wird nie mehr so geschehn.
То, что сейчас, уже никогда не будет таким.
Ach und könnt ich doch nur ein einz'ges Mal
О, и могу ли я только один раз
Die Uhren rückwärts drehn
Поверните часы назад
Denn wie viel von dem, was ich heute weiß
Потому что, как много из того, что я знаю сегодня
Hätt ich lieber nie gesehn.
Лучше бы я никогда не видел.





Writer(s): PETER HEPPNER, AXEL ERMES, MARKUS REINHARDT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.