Scalladosis - No Danger - traduction des paroles en allemand

No Danger - Scalladosistraduction en allemand




No Danger
Keine Gefahr
Ayo, y'all ready for this?
Ayo, seid ihr alle bereit dafür?
This shit's about to get real tonight
Das Ding wird heute Abend echt krass.
Yeah (yeah)
Yeah (yeah)
Here we go!
Los geht's!
Miraculous, like away in a manger
Wunderbar, wie in einer Krippe.
This is intense, it's a game changer
Das ist heftig, es verändert alles.
Everything's okay, 'cause I am no stranger
Alles ist okay, denn ich bin kein Fremder.
When I'm with you, there will be no danger
Wenn ich bei dir bin, gibt es keine Gefahr.
I got the power like a power ranger
Ich habe die Power wie ein Power Ranger.
I cage the opps like putting stuff in a container
Ich sperre die Gegner ein, wie Sachen in einen Container.
Stop treating me like I'm a goddamn stranger
Behandle mich nicht wie einen verdammten Fremden.
When I'm with you, there will be no danger
Wenn ich bei dir bin, gibt es keine Gefahr.
I got gas in the tank and I'm going fast
Ich habe Benzin im Tank und ich fahre schnell.
I got money in the bank and I make sure it lasts
Ich habe Geld auf der Bank und ich sorge dafür, dass es reicht.
Fuck society, I wanna go down my own path
Scheiß auf die Gesellschaft, ich will meinen eigenen Weg gehen.
Where I can do the shit I want without having to ask
Wo ich das machen kann, was ich will, ohne fragen zu müssen.
I like playing video games, it's a hobby
Ich spiele gerne Videospiele, es ist ein Hobby.
You're blockin' my path? bitch, that's not gonna stop me
Du blockierst meinen Weg? Schlampe, das wird mich nicht aufhalten.
I'm sick of all these bitches' photoshop from adobe
Ich habe die Nase voll von diesen Weibern mit ihrem Photoshop von Adobe.
They all say they get it, but they don't even know me
Sie sagen alle, sie verstehen es, aber sie kennen mich nicht mal.
Hey bitch, I'm back, I be bringin' the pain
Hey Schlampe, ich bin zurück, ich bringe den Schmerz.
And my lyrics be flowin' like the blood in my veins
Und meine Texte fließen wie das Blut in meinen Adern.
Help, I wanna break free from these chains
Hilfe, ich will mich von diesen Ketten befreien.
This shit is fucked up like the thoughts in my brain
Das Ding ist so kaputt wie die Gedanken in meinem Gehirn.
I got drip like a leaky water bottle
Ich habe Drip wie eine undichte Wasserflasche.
When I get in the car, I go full throttle
Wenn ich ins Auto steige, gebe ich Vollgas.
I'm feeling good, I'm in the pink like an axoloti
Ich fühle mich gut, ich bin im Rosa wie ein Axolotl.
Getting philosophical, call me aristotle
Ich werde philosophisch, nenn mich Aristoteles.
I got an iphone in my pocket
Ich habe ein iPhone in meiner Tasche.
I'm up in the sky like a fucking rocket
Ich bin oben im Himmel wie eine verdammte Rakete.
I got 'em shocked like a wall socket
Ich habe sie geschockt wie eine Steckdose.
He tryna fuck with me? put his name on the docket
Er versucht, sich mit mir anzulegen? Setz seinen Namen auf die Liste.
This is my time, so take a seat
Das ist meine Zeit, also nimm Platz.
My lines are so hot, they got so much heat
Meine Zeilen sind so heiß, sie haben so viel Hitze.
Boy, I'm a boss you cannot defeat
Junge, ich bin ein Boss, den du nicht besiegen kannst.
And I'm spittin' all this fire, man I cannot be beat
Und ich spucke all dieses Feuer, Mann, ich bin unschlagbar.
Get the fuck outta my way
Geh mir aus dem Weg.
What a lovely fucking day
Was für ein schöner verdammter Tag.
Being gay is kinda gay
Schwul zu sein ist irgendwie schwul.
Talkin' shit, I'm like (okay)
Du redest Scheiße, ich sage (okay).
Miraculous, like away in a manger
Wunderbar, wie in einer Krippe.
This is intense, it's a game changer
Das ist heftig, es verändert alles.
Everything's okay, 'cause I am no stranger
Alles ist okay, denn ich bin kein Fremder.
When I'm with you, there will be no danger
Wenn ich bei dir bin, gibt es keine Gefahr.
I got the power like a power ranger
Ich habe die Power wie ein Power Ranger.
I cage the opps like putting stuff in a container
Ich sperre die Gegner ein, wie Sachen in einen Container.
Stop treating me like I'm a goddamn stranger
Behandle mich nicht wie einen verdammten Fremden.
When I'm with you, there will be no danger
Wenn ich bei dir bin, gibt es keine Gefahr.
I got gas in the tank and I'm going fast
Ich habe Benzin im Tank und ich fahre schnell.
I got money in the bank and I make sure it lasts
Ich habe Geld auf der Bank und ich sorge dafür, dass es reicht.
Fuck society, I wanna go down my own path
Scheiß auf die Gesellschaft, ich will meinen eigenen Weg gehen.
Where I can do the shit I want without having to ask
Wo ich das machen kann, was ich will, ohne fragen zu müssen.
I like playing video games, it's a hobby
Ich spiele gerne Videospiele, es ist ein Hobby.
You're blockin' my path? bitch, that's not gonna stop me
Du blockierst meinen Weg? Schlampe, das wird mich nicht aufhalten.
I'm sick of all these bitches' photoshop from adobe
Ich habe die Nase voll von diesen Weibern mit ihrem Photoshop von Adobe.
They all say they get it, but they don't even know me
Sie sagen alle, sie verstehen es, aber sie kennen mich nicht mal.
Take your time and do it with ease
Nimm dir Zeit und mach es mit Leichtigkeit.
Haters be hatin' so I tell 'em suck on deez
Hasser hassen, also sage ich ihnen, sie sollen an diesen lutschen.
Nuts, I be moving quick, it feels like a breeze
Nüssen, ich bewege mich schnell, es fühlt sich an wie eine Brise.
I don't wanna fuck, I just want a hug, please
Ich will nicht ficken, ich will nur eine Umarmung, bitte.
Smoking green like relish
Ich rauche Grün wie Relish.
Shit 'bout to get hellish
Die Scheiße wird gleich höllisch.
Out here lookin' swellish
Ich sehe hier prächtig aus.
We do not embellish
Wir beschönigen nicht.
She sucks my balls in all of the halls
Sie lutscht meine Eier in allen Gängen.
My back against the wall and my penis is small
Mein Rücken ist an der Wand und mein Penis ist klein.
I'm finally old enough to drive, ay, and I pull up on your bitch
Ich bin endlich alt genug zum Fahren, ay, und ich halte bei deiner Schlampe an.
She takes off her clothes and turns me on like a light switch
Sie zieht ihre Kleider aus und macht mich an wie ein Lichtschalter.
I got my friends' backs, yeah, I would never snitch
Ich stehe meinen Freunden bei, yeah, ich würde niemals petzen.
She cast a spell on me, I think she might be a witch
Sie hat mich verzaubert, ich glaube, sie ist vielleicht eine Hexe.
Yeah, I'm spitting fire like a dragon
Yeah, ich spucke Feuer wie ein Drache.
I ride around the streets in a wagon
Ich fahre mit einem Wagen durch die Straßen.
Put my dick in her mouth, I got her gaggin'
Stecke meinen Schwanz in ihren Mund, ich bringe sie zum Würgen.
Out here in the heat, and my nutsack be saggin'
Hier draußen in der Hitze, und mein Hodensack hängt.
Miraculous, like away in a manger
Wunderbar, wie in einer Krippe.
This is intense, it's a game changer
Das ist heftig, es verändert alles.
Everything's okay, 'cause I am no stranger
Alles ist okay, denn ich bin kein Fremder.
When I'm with you, there will be no danger
Wenn ich bei dir bin, gibt es keine Gefahr.
I got the power like a power ranger
Ich habe die Power wie ein Power Ranger.
I cage the opps like putting stuff in a container
Ich sperre die Gegner ein, wie Sachen in einen Container.
Stop treating me like I'm a goddamn stranger
Behandle mich nicht wie einen verdammten Fremden.
When I'm with you, there will be no danger
Wenn ich bei dir bin, gibt es keine Gefahr.
I got gas in the tank and I'm going fast
Ich habe Benzin im Tank und ich fahre schnell.
I got money in the bank and I make sure it lasts
Ich habe Geld auf der Bank und ich sorge dafür, dass es reicht.
Fuck society, I wanna go down my own path
Scheiß auf die Gesellschaft, ich will meinen eigenen Weg gehen.
Where I can do the shit I want without having to ask
Wo ich das machen kann, was ich will, ohne fragen zu müssen.
I like playing video games, it's a hobby
Ich spiele gerne Videospiele, es ist ein Hobby.
You're blockin' my path? bitch, that's not gonna stop me
Du blockierst meinen Weg? Schlampe, das wird mich nicht aufhalten.
I'm sick of all these bitches' photoshop from adobe
Ich habe die Nase voll von diesen Weibern mit ihrem Photoshop von Adobe.
They all say they get it, but they don't even know me
Sie sagen alle, sie verstehen es, aber sie kennen mich nicht mal.
Shoot my load like a gun
Ich spritze ab wie eine Pistole.
This shit ain't no fun
Diese Scheiße macht keinen Spaß.
Fuck with the gang, and you're done
Leg dich mit der Gang an, und du bist erledigt.
I gotta go fast, gotta run
Ich muss schnell sein, muss rennen.
I'm in this with the rhythm and the rhyme
Ich bin hier mit dem Rhythmus und dem Reim.
Rejection is bitter like lime
Ablehnung ist bitter wie Limette.
Lookin' so killer, you might think I did a crime
Ich sehe so mörderisch aus, du könntest denken, ich hätte ein Verbrechen begangen.
Let's go back to the chorus one last time
Gehen wir ein letztes Mal zurück zum Refrain.
Miraculous, like away in a manger
Wunderbar, wie in einer Krippe.
This is intense, it's a game changer
Das ist heftig, es verändert alles.
Everything's okay, 'cause I am no stranger
Alles ist okay, denn ich bin kein Fremder.
When I'm with you, there will be no danger
Wenn ich bei dir bin, gibt es keine Gefahr.
I got the power like a power ranger
Ich habe die Power wie ein Power Ranger.
I cage the opps like putting stuff in a container
Ich sperre die Gegner ein, wie Sachen in einen Container.
Stop treating me like I'm a goddamn stranger
Behandle mich nicht wie einen verdammten Fremden.
When I'm with you, there will be no danger
Wenn ich bei dir bin, gibt es keine Gefahr.
I got gas in the tank and I'm going fast
Ich habe Benzin im Tank und ich fahre schnell.
I got money in the bank and I make sure it lasts
Ich habe Geld auf der Bank und ich sorge dafür, dass es reicht.
Fuck society, I wanna go down my own path
Scheiß auf die Gesellschaft, ich will meinen eigenen Weg gehen.
Where I can do the shit I want without having to ask
Wo ich das machen kann, was ich will, ohne fragen zu müssen.
I like playing video games, it's a hobby
Ich spiele gerne Videospiele, es ist ein Hobby.
You're blockin' my path? bitch, that's not gonna stop me
Du blockierst meinen Weg? Schlampe, das wird mich nicht aufhalten.
I'm sick of all these bitches' photoshop from adobe
Ich habe die Nase voll von diesen Weibern mit ihrem Photoshop von Adobe.
They all say they get it, but they don't even know me
Sie sagen alle, sie verstehen es, aber sie kennen mich nicht mal.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.