Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayo,
y'all
ready
for
this?
Ayo,
seid
ihr
alle
bereit
dafür?
This
shit's
about
to
get
real
tonight
Das
Ding
wird
heute
Abend
echt
krass.
Miraculous,
like
away
in
a
manger
Wunderbar,
wie
in
einer
Krippe.
This
is
intense,
it's
a
game
changer
Das
ist
heftig,
es
verändert
alles.
Everything's
okay,
'cause
I
am
no
stranger
Alles
ist
okay,
denn
ich
bin
kein
Fremder.
When
I'm
with
you,
there
will
be
no
danger
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keine
Gefahr.
I
got
the
power
like
a
power
ranger
Ich
habe
die
Power
wie
ein
Power
Ranger.
I
cage
the
opps
like
putting
stuff
in
a
container
Ich
sperre
die
Gegner
ein,
wie
Sachen
in
einen
Container.
Stop
treating
me
like
I'm
a
goddamn
stranger
Behandle
mich
nicht
wie
einen
verdammten
Fremden.
When
I'm
with
you,
there
will
be
no
danger
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keine
Gefahr.
I
got
gas
in
the
tank
and
I'm
going
fast
Ich
habe
Benzin
im
Tank
und
ich
fahre
schnell.
I
got
money
in
the
bank
and
I
make
sure
it
lasts
Ich
habe
Geld
auf
der
Bank
und
ich
sorge
dafür,
dass
es
reicht.
Fuck
society,
I
wanna
go
down
my
own
path
Scheiß
auf
die
Gesellschaft,
ich
will
meinen
eigenen
Weg
gehen.
Where
I
can
do
the
shit
I
want
without
having
to
ask
Wo
ich
das
machen
kann,
was
ich
will,
ohne
fragen
zu
müssen.
I
like
playing
video
games,
it's
a
hobby
Ich
spiele
gerne
Videospiele,
es
ist
ein
Hobby.
You're
blockin'
my
path?
bitch,
that's
not
gonna
stop
me
Du
blockierst
meinen
Weg?
Schlampe,
das
wird
mich
nicht
aufhalten.
I'm
sick
of
all
these
bitches'
photoshop
from
adobe
Ich
habe
die
Nase
voll
von
diesen
Weibern
mit
ihrem
Photoshop
von
Adobe.
They
all
say
they
get
it,
but
they
don't
even
know
me
Sie
sagen
alle,
sie
verstehen
es,
aber
sie
kennen
mich
nicht
mal.
Hey
bitch,
I'm
back,
I
be
bringin'
the
pain
Hey
Schlampe,
ich
bin
zurück,
ich
bringe
den
Schmerz.
And
my
lyrics
be
flowin'
like
the
blood
in
my
veins
Und
meine
Texte
fließen
wie
das
Blut
in
meinen
Adern.
Help,
I
wanna
break
free
from
these
chains
Hilfe,
ich
will
mich
von
diesen
Ketten
befreien.
This
shit
is
fucked
up
like
the
thoughts
in
my
brain
Das
Ding
ist
so
kaputt
wie
die
Gedanken
in
meinem
Gehirn.
I
got
drip
like
a
leaky
water
bottle
Ich
habe
Drip
wie
eine
undichte
Wasserflasche.
When
I
get
in
the
car,
I
go
full
throttle
Wenn
ich
ins
Auto
steige,
gebe
ich
Vollgas.
I'm
feeling
good,
I'm
in
the
pink
like
an
axoloti
Ich
fühle
mich
gut,
ich
bin
im
Rosa
wie
ein
Axolotl.
Getting
philosophical,
call
me
aristotle
Ich
werde
philosophisch,
nenn
mich
Aristoteles.
I
got
an
iphone
in
my
pocket
Ich
habe
ein
iPhone
in
meiner
Tasche.
I'm
up
in
the
sky
like
a
fucking
rocket
Ich
bin
oben
im
Himmel
wie
eine
verdammte
Rakete.
I
got
'em
shocked
like
a
wall
socket
Ich
habe
sie
geschockt
wie
eine
Steckdose.
He
tryna
fuck
with
me?
put
his
name
on
the
docket
Er
versucht,
sich
mit
mir
anzulegen?
Setz
seinen
Namen
auf
die
Liste.
This
is
my
time,
so
take
a
seat
Das
ist
meine
Zeit,
also
nimm
Platz.
My
lines
are
so
hot,
they
got
so
much
heat
Meine
Zeilen
sind
so
heiß,
sie
haben
so
viel
Hitze.
Boy,
I'm
a
boss
you
cannot
defeat
Junge,
ich
bin
ein
Boss,
den
du
nicht
besiegen
kannst.
And
I'm
spittin'
all
this
fire,
man
I
cannot
be
beat
Und
ich
spucke
all
dieses
Feuer,
Mann,
ich
bin
unschlagbar.
Get
the
fuck
outta
my
way
Geh
mir
aus
dem
Weg.
What
a
lovely
fucking
day
Was
für
ein
schöner
verdammter
Tag.
Being
gay
is
kinda
gay
Schwul
zu
sein
ist
irgendwie
schwul.
Talkin'
shit,
I'm
like
(okay)
Du
redest
Scheiße,
ich
sage
(okay).
Miraculous,
like
away
in
a
manger
Wunderbar,
wie
in
einer
Krippe.
This
is
intense,
it's
a
game
changer
Das
ist
heftig,
es
verändert
alles.
Everything's
okay,
'cause
I
am
no
stranger
Alles
ist
okay,
denn
ich
bin
kein
Fremder.
When
I'm
with
you,
there
will
be
no
danger
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keine
Gefahr.
I
got
the
power
like
a
power
ranger
Ich
habe
die
Power
wie
ein
Power
Ranger.
I
cage
the
opps
like
putting
stuff
in
a
container
Ich
sperre
die
Gegner
ein,
wie
Sachen
in
einen
Container.
Stop
treating
me
like
I'm
a
goddamn
stranger
Behandle
mich
nicht
wie
einen
verdammten
Fremden.
When
I'm
with
you,
there
will
be
no
danger
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keine
Gefahr.
I
got
gas
in
the
tank
and
I'm
going
fast
Ich
habe
Benzin
im
Tank
und
ich
fahre
schnell.
I
got
money
in
the
bank
and
I
make
sure
it
lasts
Ich
habe
Geld
auf
der
Bank
und
ich
sorge
dafür,
dass
es
reicht.
Fuck
society,
I
wanna
go
down
my
own
path
Scheiß
auf
die
Gesellschaft,
ich
will
meinen
eigenen
Weg
gehen.
Where
I
can
do
the
shit
I
want
without
having
to
ask
Wo
ich
das
machen
kann,
was
ich
will,
ohne
fragen
zu
müssen.
I
like
playing
video
games,
it's
a
hobby
Ich
spiele
gerne
Videospiele,
es
ist
ein
Hobby.
You're
blockin'
my
path?
bitch,
that's
not
gonna
stop
me
Du
blockierst
meinen
Weg?
Schlampe,
das
wird
mich
nicht
aufhalten.
I'm
sick
of
all
these
bitches'
photoshop
from
adobe
Ich
habe
die
Nase
voll
von
diesen
Weibern
mit
ihrem
Photoshop
von
Adobe.
They
all
say
they
get
it,
but
they
don't
even
know
me
Sie
sagen
alle,
sie
verstehen
es,
aber
sie
kennen
mich
nicht
mal.
Take
your
time
and
do
it
with
ease
Nimm
dir
Zeit
und
mach
es
mit
Leichtigkeit.
Haters
be
hatin'
so
I
tell
'em
suck
on
deez
Hasser
hassen,
also
sage
ich
ihnen,
sie
sollen
an
diesen
lutschen.
Nuts,
I
be
moving
quick,
it
feels
like
a
breeze
Nüssen,
ich
bewege
mich
schnell,
es
fühlt
sich
an
wie
eine
Brise.
I
don't
wanna
fuck,
I
just
want
a
hug,
please
Ich
will
nicht
ficken,
ich
will
nur
eine
Umarmung,
bitte.
Smoking
green
like
relish
Ich
rauche
Grün
wie
Relish.
Shit
'bout
to
get
hellish
Die
Scheiße
wird
gleich
höllisch.
Out
here
lookin'
swellish
Ich
sehe
hier
prächtig
aus.
We
do
not
embellish
Wir
beschönigen
nicht.
She
sucks
my
balls
in
all
of
the
halls
Sie
lutscht
meine
Eier
in
allen
Gängen.
My
back
against
the
wall
and
my
penis
is
small
Mein
Rücken
ist
an
der
Wand
und
mein
Penis
ist
klein.
I'm
finally
old
enough
to
drive,
ay,
and
I
pull
up
on
your
bitch
Ich
bin
endlich
alt
genug
zum
Fahren,
ay,
und
ich
halte
bei
deiner
Schlampe
an.
She
takes
off
her
clothes
and
turns
me
on
like
a
light
switch
Sie
zieht
ihre
Kleider
aus
und
macht
mich
an
wie
ein
Lichtschalter.
I
got
my
friends'
backs,
yeah,
I
would
never
snitch
Ich
stehe
meinen
Freunden
bei,
yeah,
ich
würde
niemals
petzen.
She
cast
a
spell
on
me,
I
think
she
might
be
a
witch
Sie
hat
mich
verzaubert,
ich
glaube,
sie
ist
vielleicht
eine
Hexe.
Yeah,
I'm
spitting
fire
like
a
dragon
Yeah,
ich
spucke
Feuer
wie
ein
Drache.
I
ride
around
the
streets
in
a
wagon
Ich
fahre
mit
einem
Wagen
durch
die
Straßen.
Put
my
dick
in
her
mouth,
I
got
her
gaggin'
Stecke
meinen
Schwanz
in
ihren
Mund,
ich
bringe
sie
zum
Würgen.
Out
here
in
the
heat,
and
my
nutsack
be
saggin'
Hier
draußen
in
der
Hitze,
und
mein
Hodensack
hängt.
Miraculous,
like
away
in
a
manger
Wunderbar,
wie
in
einer
Krippe.
This
is
intense,
it's
a
game
changer
Das
ist
heftig,
es
verändert
alles.
Everything's
okay,
'cause
I
am
no
stranger
Alles
ist
okay,
denn
ich
bin
kein
Fremder.
When
I'm
with
you,
there
will
be
no
danger
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keine
Gefahr.
I
got
the
power
like
a
power
ranger
Ich
habe
die
Power
wie
ein
Power
Ranger.
I
cage
the
opps
like
putting
stuff
in
a
container
Ich
sperre
die
Gegner
ein,
wie
Sachen
in
einen
Container.
Stop
treating
me
like
I'm
a
goddamn
stranger
Behandle
mich
nicht
wie
einen
verdammten
Fremden.
When
I'm
with
you,
there
will
be
no
danger
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keine
Gefahr.
I
got
gas
in
the
tank
and
I'm
going
fast
Ich
habe
Benzin
im
Tank
und
ich
fahre
schnell.
I
got
money
in
the
bank
and
I
make
sure
it
lasts
Ich
habe
Geld
auf
der
Bank
und
ich
sorge
dafür,
dass
es
reicht.
Fuck
society,
I
wanna
go
down
my
own
path
Scheiß
auf
die
Gesellschaft,
ich
will
meinen
eigenen
Weg
gehen.
Where
I
can
do
the
shit
I
want
without
having
to
ask
Wo
ich
das
machen
kann,
was
ich
will,
ohne
fragen
zu
müssen.
I
like
playing
video
games,
it's
a
hobby
Ich
spiele
gerne
Videospiele,
es
ist
ein
Hobby.
You're
blockin'
my
path?
bitch,
that's
not
gonna
stop
me
Du
blockierst
meinen
Weg?
Schlampe,
das
wird
mich
nicht
aufhalten.
I'm
sick
of
all
these
bitches'
photoshop
from
adobe
Ich
habe
die
Nase
voll
von
diesen
Weibern
mit
ihrem
Photoshop
von
Adobe.
They
all
say
they
get
it,
but
they
don't
even
know
me
Sie
sagen
alle,
sie
verstehen
es,
aber
sie
kennen
mich
nicht
mal.
Shoot
my
load
like
a
gun
Ich
spritze
ab
wie
eine
Pistole.
This
shit
ain't
no
fun
Diese
Scheiße
macht
keinen
Spaß.
Fuck
with
the
gang,
and
you're
done
Leg
dich
mit
der
Gang
an,
und
du
bist
erledigt.
I
gotta
go
fast,
gotta
run
Ich
muss
schnell
sein,
muss
rennen.
I'm
in
this
with
the
rhythm
and
the
rhyme
Ich
bin
hier
mit
dem
Rhythmus
und
dem
Reim.
Rejection
is
bitter
like
lime
Ablehnung
ist
bitter
wie
Limette.
Lookin'
so
killer,
you
might
think
I
did
a
crime
Ich
sehe
so
mörderisch
aus,
du
könntest
denken,
ich
hätte
ein
Verbrechen
begangen.
Let's
go
back
to
the
chorus
one
last
time
Gehen
wir
ein
letztes
Mal
zurück
zum
Refrain.
Miraculous,
like
away
in
a
manger
Wunderbar,
wie
in
einer
Krippe.
This
is
intense,
it's
a
game
changer
Das
ist
heftig,
es
verändert
alles.
Everything's
okay,
'cause
I
am
no
stranger
Alles
ist
okay,
denn
ich
bin
kein
Fremder.
When
I'm
with
you,
there
will
be
no
danger
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keine
Gefahr.
I
got
the
power
like
a
power
ranger
Ich
habe
die
Power
wie
ein
Power
Ranger.
I
cage
the
opps
like
putting
stuff
in
a
container
Ich
sperre
die
Gegner
ein,
wie
Sachen
in
einen
Container.
Stop
treating
me
like
I'm
a
goddamn
stranger
Behandle
mich
nicht
wie
einen
verdammten
Fremden.
When
I'm
with
you,
there
will
be
no
danger
Wenn
ich
bei
dir
bin,
gibt
es
keine
Gefahr.
I
got
gas
in
the
tank
and
I'm
going
fast
Ich
habe
Benzin
im
Tank
und
ich
fahre
schnell.
I
got
money
in
the
bank
and
I
make
sure
it
lasts
Ich
habe
Geld
auf
der
Bank
und
ich
sorge
dafür,
dass
es
reicht.
Fuck
society,
I
wanna
go
down
my
own
path
Scheiß
auf
die
Gesellschaft,
ich
will
meinen
eigenen
Weg
gehen.
Where
I
can
do
the
shit
I
want
without
having
to
ask
Wo
ich
das
machen
kann,
was
ich
will,
ohne
fragen
zu
müssen.
I
like
playing
video
games,
it's
a
hobby
Ich
spiele
gerne
Videospiele,
es
ist
ein
Hobby.
You're
blockin'
my
path?
bitch,
that's
not
gonna
stop
me
Du
blockierst
meinen
Weg?
Schlampe,
das
wird
mich
nicht
aufhalten.
I'm
sick
of
all
these
bitches'
photoshop
from
adobe
Ich
habe
die
Nase
voll
von
diesen
Weibern
mit
ihrem
Photoshop
von
Adobe.
They
all
say
they
get
it,
but
they
don't
even
know
me
Sie
sagen
alle,
sie
verstehen
es,
aber
sie
kennen
mich
nicht
mal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.