Scandal - Departure - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scandal - Departure




Departure
Departure
桜の季節が来たね
Sakura season has arrived
商店街のあの公園も
The park in the shopping district is also
寒さに負けずにヒラヒラと
Braving the cold and fluttering gently
今年も満開を迎えてます
This year has welcomed full bloom
一緒に歩いた夜は
The night we walked together
綺麗に明かりが灯ってたね
The lights were beautifully lit
短い歩幅で着々と
Firmly with a short stride
私も一歩ずつ歩いてます
I've walked each step with you
あれからどれくらい
How long since then
月日が経ったのかなんてさ
How many days have passed, let me see
忘れそうになるな
I tend to forget
立ち止って見上げた サクラ
Standing and looking up at the cherry blossoms
出会いもあれば別れもあるなんて
There are encounters and there are farewells
誰かが決めた季節に
In a season that someone decides
またね と大きく手を振って
With a large gesture, we wave goodbye
さよならじゃないこと確かめた
We confirm this is not a farewell
言葉にならない気持ちは
My true feelings that can't be spoken
この花びらに乗せればいいんだよ
Can be conveyed along with these petals
って君が教えてくれたこと
That's what you taught me
いまでもちゃんと覚えているから
I still remember it clearly
桜の季節が過ぎると
When the cherry blossom season passes
商店街のあの公園も
The park in the shopping district is also
役目を終えたように静かで
As though its purpose has finished, it will be quiet
なんだか少し寂しくなります
And somehow I’ll feel a little lonely
いまでも変わらない?
Are things still the same?
知らないこともきっと増えたね
Surely, there are many things I don’t know
甘えたくないから
Because I didn’t want to be spoiled
あの日に置いてきた二つの影
Those two figures we left behind that day
最初の涙も最後の笑顔も
My first tears and my last smile
見守ってくれた君を
You watched over me
瞬きするのも怖がって
I was afraid of even blinking
何度も何度も焼き付けてた
I seared it into my memory over and over again
言葉が足りない
My words were inadequate
そんなわがままを
My self-indulgent behavior
叫んでは困らせた
Made a fuss out of me
君が想ってくれたこと
Your precious feelings
気づけなかったわけではないけど
I wasn’t unaware of them
あれからたくさんの
So many years have passed since then
月日が私を変えたから
They’ve changed me
違って見えたのかな
That's why they probably looked different
綺麗に咲き誇った サクラ
The cherry blossoms that bloomed magnificently
出会いもあれば別れもあるなんて
There are encounters and there are farewells
誰かが決めた季節に
In a season that someone decides
またね と大きく手を振って
With a large gesture, we wave goodbye
さよなら じゃないこと確かめた
We confirm this is not a farewell
言葉にならない気持ちは
My true feelings that can't be spoken
この花びらに乗せればいいんだよ
Can be conveyed along with these petals
って君が教えてくれたこと
That's what you taught me
いまなら ちゃんとわかっているから
Now I understand it properly
いまでも...
Even now...





Writer(s): Mami, mami


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.