Scandal - Koe (Billboard Live Osaka 21.08.2017) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scandal - Koe (Billboard Live Osaka 21.08.2017)




Koe (Billboard Live Osaka 21.08.2017)
Koe (Billboard Live Osaka 21.08.2017)
昨日のリピートのような スクランブル交差点で
Like yesterday's replay, in the scramble intersection
青過ぎる空を見てた 雨なら隠せることもあるのになぁ
I looked up at the overly blue sky, if it was raining, there would be things I could hide away
モノが溢れる街で 何か満たされないまま
In the city overflowing with things, I'm not satisfied with anything
レンタルしたあの映画も見ないままで返す気がした
That movie I rented, I never even watched it, I felt like returning it
ねえ あなたは 私を覚えている?
Hey, do you remember me?
ねえ 私はあなたを思い出してた
Hey, I've been thinking about you
声はずっと此処にあって なのにずっと響かなくて
My voice has been here the whole time, but it hasn't been heard at all
大事だって思う物が 無いわけじゃないから
It's not that I don't have things that I care about
帰りたいと思ってたって 帰りたいと言えなくって
Even though I wanted to go home, I couldn't say I wanted to go home
強がって寂しがって それでも明日を探してる
Pretending to be strong, feeling lonely, but still searching for tomorrow
笑って「またね」って告げて 始めての中央線も
Smiling and saying "See you later," the Chuo Line I first took
気付けば慣れた足で人ごみを避けて 歩いている
Before I knew it, I was walking with familiar steps, avoiding the crowds
ねえ今 あなたは 私がどう見える?
Hey, how do I look to you now?
ねえ今 私はあなたに会えないかもしれない
Hey, I might not be able to meet you
見もしないテレビの 明かりをながめて
Looking at the light of the TV I'm not watching
手にした携帯 見慣れた名前に
In my hand, my phone, to the familiar name
繋いだ向こうで 人の気も知らないで
On the other end, not knowing the person's mood
笑う声に 思わず笑った
I laughed unintentionally at the laughing voice
声はずっと此処にあって なのにずっと響かなくて
My voice has been here the whole time, but it hasn't been heard at all
「わかるよ」って 「嘘でしょ?」ってはぐらかして
"I understand," "are you kidding me?" I evade the questions
だけどなんか嬉しくって だからきっと朝を待って
But somehow I'm happy, so surely when I wait for morning
リピートって思う今日に 期待をする
I'll have hope in today, which feels like a replay
私はずっと此処にあって それがきっと現在(いま)になって
I've been here the whole time, and that's what has become the present
迷いだって孤独だって あたり前にあるけど
Even though there's confusion and loneliness, it's normal
帰りたいと言いたかった 帰りたいと言わなかった
I wanted to say I wanted to go home, I didn't say I wanted to go home
強がって寂しがって それでも私は歩いていく
Pretending to be strong, feeling lonely, but still I'm walking
歩いていく 歩いていく
Walking, walking
見てないあの映画を 明日返しにいこう
That movie I haven't seen, I'll go return it tomorrow





Writer(s): Yanagisawa Ryota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.