Scandal - Living in the city - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scandal - Living in the city




Living in the city
Living in the city
あーなったのはなぜか今もわからない
I still don't know how I got here
あの言葉が頭から離れない
Those words just won't leave my head
やらなきゃいけないこといっぱい
I have so much to do
なのに今日に限って遅すぎるWi-Fi
But my Wi-Fi is so slow today
10PM いつもならNetflix
10PM, I usually watch Netflix
ポップコーンとコークでビンジウォッチング
With popcorn and Coke, binge-watching
いやそんな気分になれないし
No, I don't feel like doing that
眠るにはまだちょっと早過ぎるし
And it's still too early to go to sleep
んーコンビニじゃすぐに終わるし
Hmm, the convenience store is quick
出来たばっかのコインランドリーfromベルリン
The coin laundry from Berlin just opened
わざわざポンプフューリーキメて
I'll put on my best pair of Pumps
そうやってなんとか騙し騙し
That's how I somehow trick myself
きっと誰にでもあるこんな夜を
Everyone has nights like this
どうやって過ごすかが重要
How you spend them matters
ここは東京
This is Tokyo
Living in the city
Living in the city
少しずつ I become me わかってく
Little by little, I get to know me
誰よりも自分のこと
More than anyone else
Living in the moment
Living in the moment
何度でも笑って泣いて
Laughing and crying over and over
最後にはいつだって前を向いて
Always looking forward in the end
未来に期待したい
I want to be hopeful for the future
そうやって生きていたい
That's how I want to live
週末はPretty things
On the weekend, it's Pretty things
それかTシャツ探しBerBerJin
Or searching for T-shirts at Berber Jin
交差点のビジョンで
At the intersection screens
今年のヘッドライナーを知ったり
I find out about this year's headliners
How many 多過ぎる人の波も
The sea of people may be too much
上手に乗こなす まるでサーフィン
But I ride it like I'm surfing
代わり映えしないようなそうでもないような
It's not really different, but maybe it is
だけどちゃんと愛おしい生活
But it's a life I cherish
こっちに来て1つめの恋や
My first love after coming here
勝手に壁に貼られたステッカー
Stickers that were randomly put on the wall
ちょっとくすぐったいような台詞は
The slightly ticklish words you said
酔ってたから許してねsister
Please forgive me because I was drunk, sister
全部忘れたくないな
I don't want to forget any of it
抱き締めてたいな
I want to hold onto it
私は
I
Living in the city
Living in the city
少しずつ I become me わかってく
Little by little, I get to know me
誰よりも自分のこと
More than anyone else
Living in the moment
Living in the moment
何度でも笑って泣いて
Laughing and crying over and over
最後にはいつだって前を向いて
Always looking forward in the end
未来に期待したい
I want to be hopeful for the future
そうやって生きていたい
That's how I want to live
ある日懐かしい風が吹いて
One day, a nostalgic wind blew through
急に吸い込まれそうになって
And I was suddenly sucked in
身動きが取れなくなるほど
To the point where I couldn't move
心の奥がキュッとなって
The depths of my heart ached
だけど意外とこの街は
But surprisingly, this city
寄り添ってくれてるような気がした
Felt like it was supporting me
Heyママ このままでいいかな
Hey mom, is this okay?
わからないけどお腹は空くんだな
I don't know, but I'm hungry
なんだかあの子に会いたいな
I kind of want to see that girl again
明日笑ってたいな神様
I hope I can smile tomorrow, God
Living in the city
Living in the city
少しずつ I become me わかってく
Little by little, I get to know me
誰よりも自分のこと
More than anyone else
Living in the moment
Living in the moment
何度でも笑って泣いて
Laughing and crying over and over
最後にはいつだって前を向いて
Always looking forward in the end
未来に期待したい
I want to be hopeful for the future
そうやって生きていたい
That's how I want to live
そうやって生きていこう
That's how I'm going to live
こうやって生きていこう
That's how I'm going to live





Writer(s): Tomomi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.