Scandal - プリズム - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scandal - プリズム




プリズム
Prism
きらりと光った恋の雫
Sparkling drops of love in the rain
思い出は綺麗になるばかり
Memories become more beautiful with time
曇ったガラスに透けた生活
The clouded glass shows me my hazy life
なんか切なくなる 誰かに会いたくなる
Somehow it makes me sad, and I miss someone I can’t see
澄んだ空気が思考回路を
The cold, clear air makes me think too much
嫌と言うほどクリアにさせる
My mind is racing like crazy
もう目が回りそう 透明にされそう
I feel dizzy, I feel like I might pass out
私が感じたものだけ
I am overcome with this feeling
胸いっぱいに敷き詰めて
That fills my heart and soul
揺られていたい 揺られていたい
I can’t stop rocking back and forth
雲に隠れた陽のぬくもり
A warm ray of sunshine hidden by clouds
レースの影を映し出す部屋で
It casts a shadow on a room full of lace
揺られていたい 揺られていたい
I can’t stop rocking back and forth
ただ
But
それでも浮かぶ曖昧を 言葉にならない感情を
Even with all the confusion, and emotions that I can’t describe
無くさないでいよう 忘れないでいよう
I will not forget them
複雑に絡んだ美しいプリズム
A beautiful prism of complicated emotions
私が感じたものだけ
I am overcome with this feeling
胸いっぱいに敷き詰めて
That fills my heart and soul
揺られていたい 揺られていたい
I can’t stop rocking back and forth
雲に隠れた陽のぬくもり
A warm ray of sunshine hidden by clouds
レースの影を映し出す部屋で
It casts a shadow on a room full of lace
揺られていたい 揺られていたい
I can’t stop rocking back and forth
ただ
But






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.