Scandinavian Music Group - Mua ei saa muuttumaan - traduction des paroles en allemand




Mua ei saa muuttumaan
Ich lasse mich nicht ändern
en yleensä tajua mitä mulle koetetaan sanoa
Ich verstehe normalerweise nicht, was man mir zu sagen versucht
Eikä oo mitään hajua onko joku mulle oikea
Und habe keine Ahnung, ob jemand der Richtige für mich ist
Kun katsetta muihin välttelee
Wenn man den Blick anderer meidet
Ei voi seuralla leveillä
Kann man nicht mit Gesellschaft prahlen
Ja kun puhuu sitä kävelee tutulla veitsen terällä
Und wenn man spricht, läuft man auf der bekannten Messerschneide
En osaa nähdä, kun sitä toivotaan
Ich kann es nicht erkennen, wenn es gewünscht wird
Oon kivi erämaan, kun mun käsketään itkemään
Ich bin ein Stein in der Wüste, wenn man mir befiehlt zu weinen
Mua ei saa muuttumaan, en minä eikä muut
Mich kann man nicht ändern, weder ich noch andere
Mut joskus vielä puolimatkaan vastaan tuut
Aber manchmal kommst du mir noch auf halbem Weg entgegen
jään sua oottamaan tähän minne kaikki päättyy aikanaan
Ich werde hier auf dich warten, wo alles einmal endet
en yleensä halua menneitä takaisin puhua
Ich will normalerweise nicht über Vergangenes sprechen
Mitä yritän padota, onko mulla lopun pelkoa?
Was versuche ich aufzustauen, habe ich Angst vor dem Ende?
Kun kaikkea kaukaa katselee, ei ensimmäisenä sokeudu
Wenn man alles aus der Ferne betrachtet, wird man nicht als Erster blind
Mutta sekään ei hyvää tee, jos ei koskaan vapaudu
Aber auch das tut nicht gut, wenn man sich nie befreit
En osaa nähdä, kun sitä toivotaan
Ich kann es nicht erkennen, wenn es gewünscht wird
Oon kivi erämaan, kun mun käsketään itkemään
Ich bin ein Stein in der Wüste, wenn man mir befiehlt zu weinen
Mua ei saa muuttumaan, en minä eikä muut
Mich kann man nicht ändern, weder ich noch andere
Mut joskus vielä puolimatkaan vastaan tuut
Aber manchmal kommst du mir noch auf halbem Weg entgegen
jään sua oottamaan tähän minne kaikki päättyy aikanaan
Ich werde hier auf dich warten, wo alles einmal endet
Miten voit? Ihan hyvin kai.
Wie geht's dir? Ganz gut, denke ich.
Näytät siltä, kuin oisit jotenkin, miten sen sanois, pihalla.
Du siehst aus, als wärst du irgendwie, wie soll ich sagen, neben der Spur.
Aijaa. Okei. Tota, aha.
Ach so. Okay. Ähm, aha.
Miten voit? Pitää mennä, nähdään taas.
Wie geht's dir? Muss los, wir sehen uns.
Hymyile vähän. Joo, just noin. Joo sori, tai siis.
Lächle ein bisschen. Ja, genau so. Ja, sorry, oder vielmehr.
En tiiä mitä sanoa.
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
Mua ei saa muuttumaan, en minä eikä muut
Mich kann man nicht ändern, weder ich noch andere
Mut joskus vielä puolimatkaan vastaan tuut
Aber manchmal kommst du mir noch auf halbem Weg entgegen
jään sua oottamaan tähän minne kaikki päättyy aikanaan
Ich werde hier auf dich warten, wo alles einmal endet
Mua ei saa muuttumaan, en minä eikä muut
Mich kann man nicht ändern, weder ich noch andere
Mut joskus vielä puolimatkaan vastaan tuut
Aber manchmal kommst du mir noch auf halbem Weg entgegen
jään sua oottamaan tähän minne kaikki päättyy aikanaan
Ich werde hier auf dich warten, wo alles einmal endet





Writer(s): Joel Melasniemi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.