Paroles et traduction Scandroid - The End of Time
A
consequence
of
technology
Следствие
технологии
Colliding
head
on
into
disgraced
humanity
Столкнувшись
лицом
к
лицу
с
опозоренным
человечеством
Sometimes
it′s
wrong,
sometimes
it's
right
Иногда
это
неправильно,
иногда
правильно.
Constantly
torn
between
the
Darkness
and
the
Light
Постоянно
разрываясь
между
тьмой
и
светом.
Enemies
raging
behind
my
eyes
Враги
бушуют
в
моих
глазах.
Shadows
caress
me
while
whispering
their
lies
Тени
ласкают
меня,
шепча
свою
ложь.
Hell
calls
my
name
as
the
Heavens
cry
Ад
зовет
меня
по
имени,
Когда
плачут
небеса.
I
don′t
know
what
to
do
so
I
keep
praying
for
the
end
of
time
Я
не
знаю,
что
делать,
поэтому
продолжаю
молиться
о
Конце
Времен.
(The
end
of
time)
(Конец
времен)
Hell
calls
my
name
as
the
Heavens
cry
Ад
зовет
меня
по
имени,
Когда
плачут
небеса.
I
don't
know
what
to
do
so
I
keep
praying
for
the
end
of
time
Я
не
знаю,
что
делать,
поэтому
продолжаю
молиться
о
Конце
Времен.
See
the
world
though
the
eyes
of
Посмотри
на
мир
глазами
...
Coal,
the
sprawling
wasteland
of
my
soul
Уголь,
раскинувшаяся
пустошь
моей
души.
A
mind
of
darkness,
heart
of
light,
I
am
Onyx,
black
and
white
Разум
тьмы,
сердце
света,
я-Оникс,
черно-белый.
Save
me
from
this
paradigm,
save
me
from
the
end
of
time
Спаси
меня
от
этой
парадигмы,
спаси
меня
от
конца
времен.
Enemies
raging
behind
my
eyes
Враги
бушуют
в
моих
глазах.
Shadows
caress
me
while
whispering
their
lies
Тени
ласкают
меня,
шепча
свою
ложь.
Hell
calls
my
name
as
the
Heavens
cry
Ад
зовет
меня
по
имени,
Когда
плачут
небеса.
I
don′t
know
what
to
do
so
I
keep
praying
for
the
end
of
(time)
Я
не
знаю,
что
делать,
поэтому
продолжаю
молиться
о
конце
(времени).
(I
don′t
know
what
to
do
so
I
keep
praying
for
the
end
of
time)
(Я
не
знаю,
что
делать,
поэтому
продолжаю
молиться
о
Конце
Времен)
(End
of
time)
(Конец
времен)
Hell
calls
my
name
as
the
Heavens
cry
Ад
зовет
меня
по
имени,
Когда
плачут
небеса.
(I
don′t
know
what
to
do)
So
I
keep
praying
for
the
end
of
time
(Я
не
знаю,
что
делать)
поэтому
я
продолжаю
молиться
о
Конце
Времен
.
(The
Darkness
and
the
Light)
(Тьма
и
Свет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klayton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.