Paroles et traduction Scar Symmetry - Carved in Stone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carved in Stone
Высечено в камне
You′re
never
alone
Ты
никогда
не
одна,
Still
you're
on
your
own
Но
всё
же
ты
сама
по
себе.
You
cannot
see
the
light
Ты
не
можешь
видеть
свет,
Although
you
face
the
sun
Хотя
смотришь
на
солнце.
The
things
you
see
Всё,
что
ты
видишь,
Are
filtered
through
belief
so
strong
Проходит
сквозь
призму
сильной
веры,
Passed
on
through
DNA
and
society
Переданной
через
ДНК
и
общество.
I
could
never
believe
that
the
veil
Я
никогда
не
мог
поверить,
что
завеса,
I
saw
just
came
from
my
mind
Которую
я
видел,
исходила
из
моего
разума.
The
illusion
is
gone
Иллюзия
исчезла.
A
swarming
pattern
of
frequencies
Роящийся
узор
частот
-
Is
what
this
would
be?
Вот
чем
бы
это
было
Without
the
decoders
called
the
eyes
Без
декодеров,
называемых
глазами,
Bent
into
shape
as
thoughts
define
what
you
see
Преломляющих
реальность
в
формы,
определяемые
твоими
мыслями,
Losing
its
true
form
to
human
misery
Теряющей
свою
истинную
форму
из-за
человеческих
страданий.
Wait;
resist
the
ones
who
feed
upon
your
sorrow
Подожди;
сопротивляйся
тем,
кто
питается
твоей
печалью,
Those
who
whisper
lies
to
bring
the
veil
in
sight
Тем,
кто
шепчет
ложь,
чтобы
вернуть
завесу.
Fate
is
not
the
guilt
and
failures
of
tomorrow
Судьба
— это
не
вина
и
не
провалы
завтрашнего
дня,
Fixed
and
carved
in
stone,
Заранее
предопределённые
и
высеченные
в
камне,
There
s
nothing
of
the
kind
Ничего
подобного
нет.
(Solo:
J.
Kjellgren)
(Соло:
Й.
Чельгрен)
You
cannot
really
see
me
in
this
earthly
dome
Ты
не
можешь
по-настоящему
увидеть
меня
в
этом
земном
куполе,
So
avoid
judging
me,
stay
silent
Поэтому
не
суди
меня,
молчи.
Keep
in
mind
that
all
is
veiled
Помни,
что
всё
скрыто
завесой,
Only
fragments
of
your
mind
Это
лишь
фрагменты
твоего
разума.
Now
change
has
begun
Теперь
перемены
начались.
(Solo:
P.
Nilsson)
(Соло:
П.
Нильссон)
Came
from
my
mind
Исходила
из
моего
разума.
The
illusion
is
gone
Иллюзия
исчезла.
A
swarming
pattern
of
frequencies
Роящийся
узор
частот
-
Is
what
this
would
be?
Вот
чем
бы
это
было
Without
the
decoders
called
the
eyes
Без
декодеров,
называемых
глазами,
Bent
into
shape
as
thoughts
define
what
you
see
Преломляющих
реальность
в
формы,
определяемые
твоими
мыслями,
Losing
its
true
form
to
human
misery
Теряющей
свою
истинную
форму
из-за
человеческих
страданий.
Wait;
resist
the
ones
who
feed
upon
your
sorrow
Подожди;
сопротивляйся
тем,
кто
питается
твоей
печалью,
Those
who
whisper
lies
to
bring
the
veil
in
sight
Тем,
кто
шепчет
ложь,
чтобы
вернуть
завесу.
Fate
is
not
the
guilt
and
failures
of
tomorrow
Судьба
— это
не
вина
и
не
провалы
завтрашнего
дня,
Fixed
and
carved
in
stone,
Заранее
предопределённые
и
высеченные
в
камне,
There
s
nothing
of
the
kind
Ничего
подобного
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Per Kjellgren, Henrik Carl Ohlsson, Christian Gunnar Aelvestam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.