Paroles et traduction Scarface Johansson - La Buena Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Buena Vida
La Buena Vida
Yo
me
fui
para
la
ciudad
I
went
to
the
city
Buscando
la
buena
vida
Looking
for
the
good
life
Pero
sepa
bien
compay
But
know
m'lady
Que
esta
no
es
la
despedida
That
this
is
not
goodbye
Voy
a
volver
con
mi
mamá
I'm
going
to
go
back
to
my
mom
Para
darle
la
buena
vida
To
give
her
the
good
life
Soy
indio
bruto
como
papá
I'm
a
brute
like
dad
No
habrá
nada
que
me
lo
impida
Nothing
will
stop
me
Yo
vengo
de
un
pueblo
muy
chico
I
come
from
a
very
small
town
No
tenía
ni
avenida
It
didn't
even
have
an
avenue
Sueño
a
veces
con
el
I
dream
of
it
sometimes
Y
otras
veces
con
la
isla
(Las
Palmas)
And
other
times
of
the
island
(Las
Palmas)
Esa
que
me
vio
crecer
That
saw
me
grow
Mientras
con
ansia
escribía
While
I
anxiously
wrote
Esa
que
parió
a
la
gente
That
gave
birth
to
the
people
Que
mi
alma
cambiaría
That
would
change
my
soul
Donde
estoy
la
calle
es
ancha
Where
I
am
the
street
is
wide
Aquí
cualquiera
cabría
Anyone
would
fit
in
here
Aquí
canto
todas
las
noches
Here
I
sing
every
night
Y
también
canto
todo
el
día
And
I
also
sing
the
whole
day
Yo
me
fui
para
la
ciudad
I
went
to
the
city
Buscando
la
buena
vida
Looking
for
the
good
life
Pero
sepa
bien
compay
But
know
m'lady
Que
esta
no
es
la
despedida
That
this
is
not
goodbye
Voy
a
volver
por
mi
mamá
I'm
going
to
come
back
for
my
mom
Para
darle
la
buena
vida
To
give
her
the
good
life
Soy
indio
bruto
como
papá
I'm
a
brute
like
dad
No
habrá
nada
que
me
lo
impida
Nothing
will
stop
me
La
buena
vida,
la
buena
vida,
yo
quiero
la
buena
vida
The
good
life,
the
good
life,
I
want
the
good
life
La
buena
vida,
la
buena
vida,
yo
quiero
la
buena
vida
The
good
life,
the
good
life,
I
want
the
good
life
La
buena
vida,
la
buena
vida,
la
buena
vida
quiero
yo
The
good
life,
the
good
life,
the
good
life
I
want
La
buena
vida,
la
buena
vida,
para
darte
la
buena
vida
The
good
life,
the
good
life,
the
good
life
I
want
to
give
Pueblerino
pero
fino
vacilón
A
small-town
boy
but
fine
vacilón
Martini
no,
prefiero
ron
Martini
no,
I
prefer
rum
Soy
de
la
BONG
I'm
from
the
BONG
Por
eso
el
flow
es
suaveton
como
algodón
That's
why
the
flow
is
smooth
like
cotton
Si
Naim
me
dice
te
paramos
el
corazón
If
Naim
tells
me
we'll
stop
your
heart
Así
que
quiero
esos
culos
en
el
aire
So
I
want
those
asses
in
the
air
Sí,
esos
culos
en
el
aire
Yes,
those
asses
in
the
air
Gózalo
como
que
no
hay
nadie
en
la
pista
Enjoy
yourself
like
there's
no
one
else
on
the
dance
floor
Gózalo
como
que
fueras
un
especialista
Enjoy
yourself
like
you're
an
expert
Yo
me
fui
para
la
ciudad
I
went
to
the
city
Buscando
la
buena
vida
Looking
for
the
good
life
Pero
sepa
bien
compay
But
know
m'lady
Que
esta
no
es
la
despedida
That
this
is
not
goodbye
Voy
a
volver
con
mi
mamá
I'm
going
to
go
back
to
my
mom
Para
darle
la
buena
vida
To
give
her
the
good
life
Soy
indio
bruto
como
papá
I'm
a
brute
like
dad
No
habrá
nada
que
me
lo
impida
Nothing
will
stop
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Luzer
date de sortie
27-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.