Scarface Johansson - La Buena Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scarface Johansson - La Buena Vida




La Buena Vida
La Buena Vida
Yo me fui para la ciudad
I went to the city
Buscando la buena vida
Looking for the good life
Pero sepa bien compay
But know m'lady
Que esta no es la despedida
That this is not goodbye
Voy a volver con mi mamá
I'm going to go back to my mom
Para darle la buena vida
To give her the good life
Soy indio bruto como papá
I'm a brute like dad
No habrá nada que me lo impida
Nothing will stop me
Yo vengo de un pueblo muy chico
I come from a very small town
No tenía ni avenida
It didn't even have an avenue
Sueño a veces con el
I dream of it sometimes
Y otras veces con la isla (Las Palmas)
And other times of the island (Las Palmas)
Esa que me vio crecer
That saw me grow
Mientras con ansia escribía
While I anxiously wrote
Esa que parió a la gente
That gave birth to the people
Que mi alma cambiaría
That would change my soul
Donde estoy la calle es ancha
Where I am the street is wide
Aquí cualquiera cabría
Anyone would fit in here
Aquí canto todas las noches
Here I sing every night
Y también canto todo el día
And I also sing the whole day
Yo me fui para la ciudad
I went to the city
Buscando la buena vida
Looking for the good life
Pero sepa bien compay
But know m'lady
Que esta no es la despedida
That this is not goodbye
Voy a volver por mi mamá
I'm going to come back for my mom
Para darle la buena vida
To give her the good life
Soy indio bruto como papá
I'm a brute like dad
No habrá nada que me lo impida
Nothing will stop me
La buena vida, la buena vida, yo quiero la buena vida
The good life, the good life, I want the good life
La buena vida, la buena vida, yo quiero la buena vida
The good life, the good life, I want the good life
La buena vida, la buena vida, la buena vida quiero yo
The good life, the good life, the good life I want
La buena vida, la buena vida, para darte la buena vida
The good life, the good life, the good life I want to give
Pueblerino pero fino vacilón
A small-town boy but fine vacilón
Martini no, prefiero ron
Martini no, I prefer rum
Soy de la BONG
I'm from the BONG
Por eso el flow es suaveton como algodón
That's why the flow is smooth like cotton
Si Naim me dice te paramos el corazón
If Naim tells me we'll stop your heart
Así que quiero esos culos en el aire
So I want those asses in the air
Sí, esos culos en el aire
Yes, those asses in the air
Gózalo como que no hay nadie en la pista
Enjoy yourself like there's no one else on the dance floor
Gózalo como que fueras un especialista
Enjoy yourself like you're an expert
Yo me fui para la ciudad
I went to the city
Buscando la buena vida
Looking for the good life
Pero sepa bien compay
But know m'lady
Que esta no es la despedida
That this is not goodbye
Voy a volver con mi mamá
I'm going to go back to my mom
Para darle la buena vida
To give her the good life
Soy indio bruto como papá
I'm a brute like dad
No habrá nada que me lo impida
Nothing will stop me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.