Paroles et traduction Scarface feat. CeeLo Green - You (feat. CeeLo Green)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You (feat. CeeLo Green)
Ты (совместно с CeeLo Green)
I
been
there,
done
that,
grew
from
my
fuck
ups
Я
прошел
через
это,
вырос
на
своих
ошибках,
A
hard
head
make
a
nigga
soft
ass
tougher
Твердолобость
делает
мягкотелого
ниггера
жестче.
My
momma
used
to
say
that
one
day
I'd
suffer
Моя
мама
говорила,
что
однажды
я
пострадаю,
If
I
ain't
tighten
up
and
get
my
shit
right,
trust
her
Если
не
возьмусь
за
ум
и
не
исправлюсь,
поверь
ей.
I'm
seventeen
out
here
living
the
life
Мне
семнадцать,
я
живу
полной
жизнью,
And
I
ain't
never
coming
back
home,
you
giving
advice
И
я
никогда
не
вернусь
домой,
ты
даешь
советы
To
a
nigga
don't
need
it,
I
want
my
freedom
Ниггеру,
которому
они
не
нужны,
я
хочу
свободы,
To
hang
on
the
corners
running
from
the
policemen
Чтобы
слоняться
по
углам,
убегая
от
полиции.
If
I
knew
then
what
I
know
right
now,
I
would
have
sat
Если
бы
я
тогда
знал
то,
что
знаю
сейчас,
я
бы
успокоился,
My
stupid
ass
back
down
Утихомирил
бы
свой
глупый
зад.
I
wouldn't
listen
Я
не
слушал,
Cuz
what
she
told
me
in
the
end
came
true
Потому
что
то,
что
она
мне
сказала,
в
конце
концов
сбылось.
What
you
do
to
me
your
kids
goin'
do,
times
two
То,
что
ты
делаешь
со
мной,
твои
дети
сделают
вдвойне.
Forgive
me
momma
I
ain't
mean
no
harm
Прости
меня,
мама,
я
не
хотел
причинить
тебе
боль,
But
let
her
tell
it,
I
ain't
seen
no
storm.
It's
just
beginning
Но,
как
она
говорит,
я
еще
не
видел
настоящих
бурь.
Это
только
начало.
But
in
a
minute
I'll
be
waving
the
flag
cuz
I
don't
think
Но
через
минуту
я
буду
махать
флагом,
потому
что
не
думаю,
That
I
can
take
all
that
Что
смогу
выдержать
все
это.
Me
and
my
mother
are
like
sister
and
brother
Мы
с
матерью
как
сестра
с
братом.
She
said
"Son
I've
done
things
I'm
ashamed
of,
but
I
had
to
do"
Она
сказала:
"Сынок,
я
делала
вещи,
которых
стыжусь,
но
мне
пришлось".
I've
lived
longer
and
secrets
made
me
stronger
Я
прожила
дольше,
и
секреты
сделали
меня
сильнее,
And
you
wonder
how
I
already
knew
И
ты
удивляешься,
откуда
я
уже
все
знала.
It's
cuz
I'm
already
you
Это
потому,
что
я
— это
уже
ты.
I
remember
walking
home
from
a
party
we
had
shut
down
fighting
Помню,
как
шел
домой
с
вечеринки,
которую
мы
разгромили,
дерясь.
They
came
from
another
neighorhood
so
we
ain't
liking
it
Они
пришли
из
другого
района,
так
что
нам
это
не
понравилось.
The
beatdown
started
from
the
inside,
wiped
them
Избиение
началось
внутри,
мы
их
размазали
From
one
side
to
the
other
side
like
Tyson
С
одной
стороны
на
другую,
как
Тайсон.
We
heard
gun
shots
and
ran
like
lightning
Мы
услышали
выстрелы
и
побежали,
как
молния.
Heart
beat
way
too
fast,
I'm
frightened
Сердце
бьется
слишком
быстро,
я
испуган.
That's
when
I
realized
that
niggas
pack
guns
too
Тогда
я
понял,
что
ниггеры
тоже
носят
пушки
And
not
afraid
to
shoot
a
motherfucker
if
he
had
to
И
не
боятся
выстрелить
в
ублюдка,
если
придется.
We
was
some
young
dudes,
living
life
wreckless
Мы
были
молодыми
парнями,
жили
безрассудно,
Drinking
MD,
vandalizing
shit,
restless
Пили
MD
20/20,
занимались
вандализмом,
были
неугомонными.
We
went
from
stealing
hotshots
getting
sessted
Мы
перешли
от
кражи
мелочевки
к
серьезным
делам,
To
kick
those
burglaries,
Warren
got
arrested
Когда
Уоррена
арестовали
за
взломы.
That's
when
them
dip
had
us
thinking
we
was
bad
man
Вот
тогда
эти
дела
заставили
нас
думать,
что
мы
крутые,
When
Eric
B.
said
to
"clap
your
hands"
Когда
Eric
B.
сказал
"хлопните
в
ладоши".
I'm
just
imagining
the
shit
I
did
Я
просто
представляю,
что
я
натворил,
If
what
I've
done
is
goin'
affect
my
kids
И
как
то,
что
я
сделал,
повлияет
на
моих
детей.
Me
and
my
mother
are
like
sister
and
brother
Мы
с
матерью
как
сестра
с
братом.
She
said
"Son
I've
done
things
I'm
ashamed
of,
but
I
had
to
do"
Она
сказала:
"Сынок,
я
делала
вещи,
которых
стыжусь,
но
мне
пришлось".
I've
lived
longer
and
secrets
made
me
stronger
Я
прожила
дольше,
и
секреты
сделали
меня
сильнее,
And
you
wonder
how
I
already
knew
И
ты
удивляешься,
откуда
я
уже
все
знала.
It's
cuz
I'm
already
you
Это
потому,
что
я
— это
уже
ты.
I
seen
myself
where
my
mom
was
Я
увидел
себя
на
месте
своей
мамы.
My
mom
like
my
grandmom,
my
kids
like
I
am
Моя
мама
как
моя
бабушка,
мои
дети
как
я.
Every
day
is
like
a
standoff
Каждый
день
как
противостояние.
Don't
fuck
up
like
I
fucked
up
Не
облажайся,
как
я
облажался.
You
may
not
be
as
lucky,
I'm
a
rare
case
Тебе
может
не
так
повезти,
я
— редкий
случай.
Coulda
went
the
other
way,
trust
me
Все
могло
пойти
по-другому,
поверь
мне.
Just
do
your
best
and
I
ain't
mad
if
you
miss
it
Просто
делай
все
возможное,
и
я
не
буду
злиться,
если
ты
ошибешься.
You
are
gifted,
it's
up
to
you
to
make
the
best
decision
Ты
одарен,
тебе
решать,
какое
принять
решение.
Cuz
one
day
I'll
be
leaving
this
game
and
ya'll
have
to
carry
on
my
name
Потому
что
однажды
я
уйду
из
этой
игры,
и
вам
придется
нести
мое
имя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lawrence Philip Martin, Levine Ari, Brown Christopher Steven, Hernandez Peter Gene, Callaway Thomas Decarlo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.