Paroles et traduction Scarface - Diary of a Madman
Diary of a Madman
Дневник сумасшедшего
Yo
anybody
seen
my
diary?
Эй,
кто-нибудь
видел
мой
дневник?
Oh,
there
it
is
А,
вот
же
он.
I
gotta
write
this
shit
down
Мне
нужно
это
записать.
Dear
Diary,
I'm
having
a
little
problem
Дорогой
дневник,
у
меня
проблема.
I
can't
make
it
by
myself,
maybe
you
can
help
me
solve
'em
Я
не
могу
справиться
сам,
может,
ты
поможешь
мне
ее
решить.
I'm
confused
and
I
don't
know
what
to
do
Я
в
замешательстве
и
не
знаю,
что
делать.
I'm
hoping
you
can
help
me,
'cause
there's
no
one
else
to
talk
to
Надеюсь,
ты
поможешь
мне,
потому
что
мне
больше
не
с
кем
поговорить.
I
want
to
die,
but
it
ain't
for
me
Я
хочу
умереть,
но
это
не
для
меня.
I
try
to
talk
to
my
dad,
but
my
old
man
ignores
me
Я
пытаюсь
поговорить
с
отцом,
но
он
меня
игнорирует.
He
says
I'm
delirious
Говорит,
что
у
меня
бред.
And
I
drink
too
much,
so
he
doesn't
take
me
serious
И
что
я
слишком
много
пью,
поэтому
не
воспринимает
меня
всерьез.
But
little
does
he
know
I'm
really
losing
it
Но
он
не
знает,
что
я
и
правда
схожу
с
ума.
I
got
a
head,
but
ain't
no
screws
in
it
У
меня
есть
голова,
но
в
ней
нет
ни
единого
винтика.
I
be
thinking
deep
Я
много
думаю.
That's
one
of
the
reasons
at
night
I
can't
sleep
Это
одна
из
причин,
почему
я
не
могу
спать
по
ночам.
I
thought
it
would
change
when
I
was
older
Я
думал,
что
все
изменится,
когда
я
стану
старше.
But
even
now
I'm
still
peeping
over
my
shoulder
Но
даже
сейчас
я
все
еще
оглядываюсь
через
плечо.
There's
your
life
after
death
too
Есть
и
жизнь
после
смерти.
And
what
about
the
man
with
the
cane
and
the
black
suit?
А
как
насчет
мужика
с
тростью
и
в
черном
костюме?
And
what
about
cancer?
А
как
насчет
рака?
Too
many
motherfucking
questions,
and
not
enough
answers
Слишком
много
чертовых
вопросов
и
недостаточно
ответов.
Ain't
no
use
in
trying
Нет
смысла
пытаться.
We
might
as
all
face
it,
we
were
all
born
dying
Возможно,
нам
всем
стоит
смириться
с
тем,
что
мы
все
рождены
умирать.
There's
a
black
book
in
Brad's
hands
В
руках
Брэда
черная
книга.
And
it's
the
diary
of
a
madman
И
это
дневник
сумасшедшего.
Dear
diary,
today
I
hit
a
nigga
with
a
torch
Дорогой
дневник,
сегодня
я
подстрелил
ублюдка.
Shot
him
on
his
face
and
watched
him
die
on
his
front
porch
Выстрелил
ему
в
лицо
и
смотрел,
как
он
умирает
на
своем
крыльце.
Left
his
family
heartbroken
Разбил
его
семье
сердце.
Flashbacks
of
him
laying
there
bleeding
with
his
eyes
open
Воспоминания
о
том,
как
он
лежит
там,
истекая
кровью
с
открытыми
глазами.
I
can't
put
the
shit
behind
me
Я
не
могу
оставить
это
в
прошлом.
I'm
know
I'm
here
somewhere,
but
I
can't
find
me
Я
знаю,
что
я
где-то
здесь,
но
я
не
могу
себя
найти.
I
used
to
be
a
drug
dealer
Раньше
я
был
наркоторговцем.
On
the
for
reala,
now
I'm
a
born
killer
По-настоящему,
а
теперь
я
прирожденный
убийца.
And
it
ain't
no
changing
me
И
меня
не
изменить.
It
used
to
be
hard,
but
now
it
ain't
nothing
to
me
Раньше
это
было
трудно,
но
теперь
для
меня
это
ничто.
To
go
up
to
a
niggas
house
Прийти
к
дому
какого-нибудь
ублюдка.
Put
a
pistol
in
his
mouth,
and
blow
his
fucking
brains
out
Сунуть
ему
пистолет
в
рот
и
вышибить
ему
мозги.
No
doubt
if
you
cross
then
I'ma
take
ya
Не
сомневайся,
если
перейдешь
дорогу,
я
тебя
убью.
'Cause
I'm
a
fucking
killer
by
nature
Потому
что
я,
блин,
убийца
по
натуре.
You
got
an
M11,
bring
your
weapon
У
тебя
есть
М11,
неси
свое
оружие.
Huh,
I
got
an
AK-47
Ха,
а
у
меня
АК-47.
It's
gonna
be
a
bloody
Sunday
Будет
кровавое
воскресенье.
'Cause
your
fucking
with
a
nigga
like
Bundy
Потому
что
ты
связался
с
таким
же,
как
Банди.
And
I
was
taught
not
to
kill
А
меня
учили
не
убивать.
Like
a
Vietnam
vet
with
a
thousand-yard
stare
Как
ветерана
Вьетнама
с
тысячелетним
взглядом.
So
welcome
to
the
slaughterhouse
nigga
Так
что
добро
пожаловать
в
скотобойню,
ублюдок.
Red
rum
and
I'ma
be
the
grave
digger
Красный
ром,
и
я
буду
могильщиком.
And
if
you
want
to
cap,
come
cap
me
И
если
хочешь
пострелять,
давай,
стреляй
в
меня.
I'm
trigger-happy
like
my
great-grandpappy
Я
такой
же
стрелок,
как
и
мой
прадедушка.
Just
watch
for
the
chrome
in
my
right
hand
Просто
следи
за
хромом
в
моей
правой
руке.
My
second
entry
from
the
diary
of
a
madman
Моя
вторая
запись
из
дневника
сумасшедшего.
Dear
diary,
help
me
'cause
I'm
frantic
Дорогой
дневник,
помоги
мне,
потому
что
я
в
бешенстве.
Sometimes
I
think
I'm
going
schizophrenic
Иногда
я
думаю,
что
схожу
с
ума.
The
world's
looking
dark
for
instance
Мир
выглядит
темным,
например.
Maybe
'cause
I'm
looking
from
a
distance
Может
быть,
потому,
что
я
смотрю
издалека.
But
then
again
I
wear
a
blindfold
Но
опять
же,
я
ношу
повязку
на
глазах.
Staring
at
the
motherfucking
world
with
my
eyes
closed
Смотрю
на
этот
гребаный
мир
с
закрытыми
глазами.
To
myself,
I'm
a
stranger
Для
себя
я
чужой.
Walking
in
the
footsteps
of
danger
Иду
по
стопам
опасности.
It's
a
long
path
ahead
of
me
Мне
предстоит
долгий
путь.
I
gotta
get
somewhere
'cause
everybody
here
is
scared
of
me
Я
должен
куда-то
добраться,
потому
что
все
здесь
меня
боятся.
I
had
a
job,
but
they
fired
me
У
меня
была
работа,
но
меня
уволили.
My
wife
walked
out
now
I'm
living
in
my
diary
Жена
ушла,
и
теперь
я
живу
в
своем
дневнике.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brad Jordan, James Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.