Scarface - Gone (Keep It Movin Alternate Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Scarface - Gone (Keep It Movin Alternate Version)




If this is love I don′t see it
Если это любовь, то я ее не вижу.
Can't make me believe it
Ты не можешь заставить меня поверить в это
You a nice girl, and I′m a hood nigga on some street shit
Ты хорошая девушка, а я ниггер из гетто на какой-то улице.
And yeah, you know my weakness
И да, ты знаешь мою слабость.
Sucker for some love type
Сосунок для какого-то любовного типа.
I come from them slums, girl, you come from a good life
Я родом из трущоб, девочка, а ты из хорошей жизни.
I wonder what you see in me
Интересно, что ты во мне нашла?
I love weed and Hennessy
Я люблю травку и Хеннесси.
You barely doing happy hour, I ain't never seen you drink
Ты едва справляешься со счастливым часом, я никогда не видел, чтобы ты пил.
And now that's leaving me to think, how I got so close to you
И теперь мне остается только думать, как я оказался так близко к тебе.
This was just a hit and split, that′s what I supposed to do
Это был просто удар и раскол, вот что я должен был сделать.
But one thing let up to the next, I′m addicted to your sex
Но одно уступает другому, я зависим от твоего секса.
You addicted to this dick, every cause has its effect
Ты пристрастился к этому члену, каждая причина имеет свое следствие.
That's what I get I guess, I can′t commit, that's killing this
Это то, что я получаю, я думаю, я не могу совершить, это убивает меня.
You gave me an ultimatum, I′m numb, I ain't feeling shit
Ты поставил мне ультиматум, я оцепенел, я ни хрена не чувствую.
Must not know who she dealing with, puddles on her pillow case
Должно быть, она не знает, с кем имеет дело, на ее наволочке лужи.
Tears, runny eyeline, lipstick smeared (Hey, are you OK?)
Слезы, слезы под глазами, размазанная помада (Эй, ты в порядке?)
Disobey, you pay for that
Ослушаешься-заплатишь за это.
Well, the love is gone, and she ain′t made it back
Что ж, любовь ушла, и она не вернулась.
Pray for that
Молись об этом.
I'm just sayin', a relationship should be 100-100
Я просто говорю, что отношения должны быть 100-100.
It can′t be 50-50, right?
Это не может быть 50 на 50, верно?
Right
Правильно
Oh, you gon′ think about it?
О, ты подумаешь об этом?
Yes, I'm gon′ think about it
Да, я подумаю об этом.
Look, do you want me here or not?
Слушай, ты хочешь, чтобы я был здесь или нет?
Oh, shit
О, черт!
Think before you answer that, it's hard enough we breaking up
Подумай, прежде чем ответить на этот вопрос, нам достаточно тяжело расстаться.
But after this, no turning back, brought this on myself, uh-huh
Но после этого пути назад нет, я сам навлек это на себя, Ага
Mistakes, I′m forced to live with that, I'm knowing more mistakes to come
Ошибки, я вынужден жить с этим, я знаю, что еще больше ошибок будет.
I′m human, that's my best excuse, in fact my only one
Я человек, и это мое лучшее оправдание, по сути, единственное.
Tears fall, my kids call, 'This ain′t me, it′s his fault'
Льются слезы, мои дети кричат: "Это не я, это он виноват".
Ah shit nah, we did this
Ах, черт, нет, мы это сделали
A partnership with no room for forgiveness
Партнерство, в котором нет места прощению.
I take the blame, take your aim
Я беру вину на себя, прицелься.
Shoot that shot, can′t wait to claim
Стреляй, не могу дождаться, чтобы заявить о себе.
All of this, in Jesus name
Все это во имя Иисуса.
Pray at church that we can change
Молитесь в церкви, чтобы мы могли измениться.
I feel your pain
Я чувствую твою боль.
Songs sung in the key of life, with no meaning, right?
Песни, спетые в тональности жизни, не имеют смысла, так?
Hopefully that one day come I see the light
Надеюсь, что однажды я увижу свет.
Can't sleep at night
Не могу спать по ночам,
And I′m wondering who's fooling who?
и мне интересно, кто кого дурачит?
I′m sure you know who's fucking me, 'cause I know who′s been fucking you
Я уверен, ты знаешь, кто трахает меня, потому что я знаю, кто траХал тебя.
We used to be inseparable, never thought that that day would come
Мы были неразлучны, никогда не думали, что этот день настанет.
Where I′d take that shit so serious, and you get so good at playing dumb
Когда я принимаю это дерьмо всерьез, а ты так хорошо притворяешься тупицей
You got away with one
Тебе это сошло с рук.
You had me I'll admit that, fell into the trap you set
Признаю, я попался в расставленную тобой ловушку.
Lookin′ me in my eyes, lyin', killing me with that soaking wet
Ты смотришь мне в глаза, лжешь, убиваешь меня своей мокрой насквозь кожей.
Willingly let me choke her neck, scratching me all across my face
Охотно позволила мне задушить ее шею, расцарапав все лицо.
Telling me that she loves the way it feels when I′m in it all the way
Она говорит мне, что ей нравится то, каково это, когда я полностью погружен в нее.
60 calls a day, wondering where the fuck I'm at
60 звонков в день, интересно, где я, черт возьми, нахожусь
Asking me where the fuck I stay, who else I fuck like that
Спрашиваешь меня, Где, черт возьми, я остаюсь, с кем еще я так трахаюсь
Now let′s be honest, you got him with whom you made your promise
Теперь давай будем честны, Ты заполучила того, с кем дала обещание.
And let us not forget, it's her with whom I made my woman
И давайте не будем забывать, что именно с ней я сделал свою женщину.
I know our days are numbered, enjoy the moments after
Я знаю, что наши дни сочтены, наслаждайся мгновениями после этого.
And plus in lust we fell in love, the pains are more than laughter
И плюс ко всему, в похоти мы влюбились, боль-это больше, чем смех.
Living our separate lives, a husband's reckless wife
Живем раздельно, безрассудная жена мужа.
Beneath the questions lie, why was she left to cry?
За этими вопросами кроется вопрос: почему ее оставили плакать?
Should have left shit quiet, but you was out of line
Надо было оставить это дерьмо в покое, но ты перешел черту.
Better step aside, gotta tell me why
Лучше отойди в сторону, скажи мне, почему
I was everything, you was all I had
Я был всем, ты была всем, что у меня было.
Now this is change, and then this change is bad
Сейчас это перемена, а потом эта перемена-плохо.
Make a note of that
Запомни это.





Writer(s): Betty Wright, Andreas Fischer, Benjmain Dyer Diehl, Krystyana Chelminski, Brad Terrance Jordan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.