Paroles et traduction Scarface - Make Your Peace
Make Your Peace
Заключи мир с собой
Is
this
how
you
made
it,
or
is
this
sickness
out
of
control
Ты
так
всего
добился,
или
это
болезнь
вышла
из-под
контроля?
Is
the
beginning
of
the
end
right
now?
Let
me
know
Это
начало
конца?
Дай
мне
знать.
Do
the
saved
souls
travel
the
road
of
the
souls
lost?
Спасённые
души
путешествуют
по
дороге
потерянных?
How
come
the
dead
can't
talk?
Почему
мёртвые
не
могут
говорить?
Through
horrified
eyes
I
can
picture
the
other
side
Испуганными
глазами
я
вижу
другую
сторону,
Though
my
heart
shed
tears
outside
I
couldn't
cry
Хотя
моё
сердце
плакало,
снаружи
я
не
мог
проронить
и
слезинки.
Watched
my
homeboy
die,
day
by
day
body
tired
Наблюдал,
как
умирает
мой
кореш,
день
за
днём
тело
слабеет.
Remember,
I
finally
accounted
before
he
expired
Помню,
я
наконец-то
поговорил
с
ним
по
душам
перед
его
смертью.
They
tell
me
there's
a
peaceful
place,
I
wanna
see
it
Мне
говорят,
что
есть
спокойное
место,
я
хочу
увидеть
его.
They
say
I
gotta
leave
it
to
see
it,
so
it
be
it
Говорят,
я
должен
уйти,
чтобы
увидеть
его,
так
тому
и
быть.
And
though
I
appreciate
bein'
alive
И
хотя
я
ценю
то,
что
жив,
Sometimes
I
wanna
see
how
it
feels
to
just
die
Иногда
мне
хочется
почувствовать,
каково
это
— просто
умереть.
Come
back
and
tell
my
story
to
the
ones
who
really
know
me
Вернуться
и
рассказать
мою
историю
тем,
кто
меня
действительно
знал.
Converse
with
the
angels
and
elders
that
went
before
me
Поговорить
с
ангелами
и
старейшинами,
что
были
до
меня.
And
satisfy
the
hunger
for
those
who
wanna
know
И
утолить
голод
тех,
кто
хочет
знать,
If
there's
life
after
death,
and
if
so,
where
we
go
Есть
ли
жизнь
после
смерти,
и
если
да,
то
куда
мы
попадём.
I
often
find
myself
involved
in
deep
thought
Я
часто
ловлю
себя
на
глубоких
размышлениях.
I
wanna
see
is
heavens
a
place
like
we
thought
Я
хочу
увидеть,
действительно
ли
небеса
— это
то
место,
каким
мы
его
представляли.
And
Christian
science
seems
to
think
it's
just
a
mindstate
Христианская
наука,
кажется,
считает,
что
это
просто
состояние
души.
But
before
I
put
my
trust
in
a
man,
I'll
just
wait
Но
прежде
чем
я
поверю
человеку,
я
просто
подожду.
Or
better
yet,
I
take
the
journey
for
myself
Или
ещё
лучше,
я
сам
отправлюсь
в
путешествие.
Put
a
bullet
in
my
own
head,
it's
my
death
Пущу
себе
пулю
в
голову,
это
моя
смерть.
So
when
12
o'clock
jump
on
eve
of
11-9
Так
что,
когда
часы
пробьют
12
в
ночь
на
10
сентября,
Just
as
I
thought,
a
bright
light
Как
я
и
думал,
яркий
свет.
Greeted
by
friends
and
family,
so
life-like
Меня
встречают
друзья
и
родные,
всё
как
живое.
Black
and
in
between
screams
and
then
peace
Чёрный
цвет
и
крики,
а
затем
покой.
Lookin'
in
the
eyes
of
the
grieved
and
deceased
Смотрю
в
глаза
скорбящих
и
усопших.
Father
please,
send
me
back,
I
don't
wanna
die
Отец,
пожалуйста,
отправь
меня
обратно,
я
не
хочу
умирать.
I'm
not
as
strong
as
I
was
and
I
can't
lie
Я
не
так
силён,
как
был,
и
не
могу
лгать.
During
all
the
mayhem
somehow
I
remained
calm
Несмотря
на
весь
хаос,
я
каким-то
образом
сохранял
спокойствие.
And
I
woke
up
singing
this
song
И
я
проснулся,
напевая
эту
песню.
I
been
a
pawn
and
I
been
a
king
Я
был
и
пешкой,
и
королём,
And
I
been
down
since
the
beckoning
И
я
падал
с
самого
начала.
I
try
to
look
beyond
the
sight
of
sound
Я
пытаюсь
смотреть
за
пределы
видимого
звука,
And
the
lights
come
from
the
underground
И
свет
исходит
из-под
земли.
Rarely
got
questions
but
I
found
myself
somewhat
astound
Редко
задавался
вопросами,
но
обнаружил,
что
меня
это
поражает.
And
through
my
quest
for
the
answers,
know
what
I
found?
И
в
своих
поисках
ответов,
знаешь,
что
я
нашёл?
I
found
that
regardless
to
what
people
say
Я
обнаружил,
что
независимо
от
того,
что
говорят
люди,
The
shooters
gotta
do
it
day
for
day,
so
make
your
peace
Стрелки
должны
делать
своё
дело
изо
дня
в
день,
так
что
заключи
мир
с
собой.
Open
your
books
to
the
first
chapter,
verse
four,
page
eight
Откройте
ваши
книги
на
первой
главе,
четвёртом
стихе,
восьмой
странице
And
link
to
my
thoughts
as
my
intents
are
to
initiate
И
подключитесь
к
моим
мыслям,
поскольку
мои
намерения
— инициировать
And
enter
the
minds
of
the
ones
who
are
blind
И
проникнуть
в
умы
тех,
кто
слеп,
And
shed
light
to
all
the
mankind
written
in
rhyme
И
пролить
свет
на
всё
человечество,
написанное
в
рифму.
I
preach
to
each
to
get
off
your
ass,
stand
on
your
feet
Я
проповедую
каждому,
чтобы
он
поднял
свою
задницу,
встал
на
ноги,
'Cause
everyday
it's
niggas
lyin'
dead
in
the
street
Потому
что
каждый
день
ниггеры
валяются
мёртвыми
на
улице.
We
stuck
in
our
ways,
it's
different
now
than
back
in
the
days
Мы
застряли
на
своём
пути,
сейчас
всё
иначе,
чем
в
былые
времена.
Fuck
what
they
say,
'cause
ain't
no
comin'
back
from
the
grave
К
чёрту
то,
что
они
говорят,
потому
что
из
могилы
не
возвращаются.
So
when
the
gun
goes
pop
and
the
lights
go
out
Так
что,
когда
раздастся
выстрел,
а
свет
погаснет,
Then
you'll
understand
what
I'm
talkin'
about
Тогда
ты
поймёшь,
о
чём
я
говорю.
I
had
a
dream
and
seen
a
double
sun
Мне
приснился
сон,
и
я
увидел
двойное
солнце.
A
different
world
was
in
the
makin'
Новый
мир
был
в
процессе
создания.
The
ruler
of
this
new
world
was
Satan
Правителем
этого
нового
мира
был
Сатана.
The
sky
turned
blood-red,
the
silent
trumpet
started
playin'
Небо
стало
кроваво-красным,
заиграла
безмолвная
труба.
Then
I
woke
up,
my
imagination
Потом
я
проснулся,
моё
воображение
Runnin'
wild
but
then
again
the
coming
of
Christ
Разбушевалось,
но
опять
же,
пришествие
Христа
Could
be
the
moment
of
any
minute,
now
or
tonight
Может
произойти
в
любой
момент,
сейчас
или
сегодня
вечером.
So
make
your
peace,
'cause
666
is
the
mark
of
the
beast
Так
что
заключи
мир
с
собой,
потому
что
666
— это
метка
зверя.
It's
dark
in
these
streets
На
этих
улицах
темно.
And
some
might
see
it
hard
to
believe
but
God
is
in
me
И
некоторым
может
быть
трудно
в
это
поверить,
но
Бог
во
мне.
Yeah,
though
I
walk
through
the
valley
of
the
wickedness
Да,
хотя
я
и
иду
долиной
зла,
I
know
I'm
protected
'cause
I'm
convicted
Я
знаю,
что
я
защищён,
потому
что
я
осуждён.
Anybody
believin'
in
the
Big
Bang
Theory
Любой,
кто
верит
в
теорию
Большого
взрыва
And
thinkin'
that
thyself
is
the
God,
you
need
to
hear
me
И
думает,
что
он
сам
— Бог,
вам
нужно
меня
услышать.
How
do
you
explain
the
skies,
the
moon,
the
stars
and
the
rain
Как
вы
объясните
небо,
луну,
звёзды
и
дождь,
The
sun
and
the
sea
the
Earth
without
form
facing
the
deep
Солнце
и
море,
Землю
без
формы,
обращённую
к
бездне,
Darkness
and
challengin'
the
powers
that
be
Тьму
и
вызов
властям
предержащим?
It's
impossible
for
scientists
to
make
up
the
seeds
Учёные
не
в
силах
создать
семена,
Didn't
make
up
the
trees,
so
why
we
turn
our
backs
on
the
truth?
Не
создали
деревья,
так
почему
же
мы
отворачиваемся
от
правды?
This
heaven
and
hell
part
we
seem
to
hide
from
the
youth
Эту
часть
о
рае
и
аде
мы,
похоже,
скрываем
от
молодёжи.
I'm
tellin'
what
few
tongues
of
the
evil
will
despise
Я
говорю
то,
что
ненавидят
немногие
языки
зла.
My
intention's
to
revitalize,
still
I
revive
Мои
намерения
— возродить,
всё
ещё
возродить.
And
I've
read
the
books,
and
I
heard
the
lessons
И
я
читал
книги,
и
слышал
уроки,
And
I'm
on
my
knees
steady
stressin',
you
make
your
peace
И
я
стою
на
коленях,
постоянно
напрягаясь,
ты
заключаешь
мир
с
собой.
I
been
a
pawn
and
I
been
a
king
Я
был
и
пешкой,
и
королём,
And
I
been
down
since
the
beckoning
И
я
падал
с
самого
начала.
I
try
to
look
beyond
the
sight
of
sound
Я
пытаюсь
смотреть
за
пределы
видимого
звука,
And
the
lights
come
from
the
underground
И
свет
исходит
из-под
земли.
Rarely
got
questions
but
I
found
myself
somewhat
astound
Редко
задавался
вопросами,
но
обнаружил,
что
меня
это
поражает.
And
through
my
quest
for
the
answers,
know
what
I
found?
И
в
своих
поисках
ответов,
знаешь,
что
я
нашёл?
I
found
that
regardless
to
what
people
say
Я
обнаружил,
что
независимо
от
того,
что
говорят
люди,
The
shooters
gotta
do
it
day
for
day,
so
make
your
peace
Стрелки
должны
делать
своё
дело
изо
дня
в
день,
так
что
заключи
мир
с
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan, Mike Dean, Anthony Gilmour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.